| Ayet Ayet Kuran-ı Kerim Oku | Kurani Kerim Dinle |
| Sayfa Sayfa Kurani Kerim Oku | Dini Oyun Oyna |
| Sure Sure Kurani Kerim OKU |
» Kurani Kerim 403.Sayfa 21.Cuz 29.Sure Ankebut Suresi Ayet 64-69 / 30.Sure Rum Suresi Ayet 1-5

Sonraki Sayfaya GecKurani Kerim Ana Sayfaya GitOnceki Sayfaya Git

Sayfayi Dinlemek için Play a basin

Arapca Metin:Font = 20px - 30px - 40px - 50px
وَمَا هَذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا لَهْوٌ وَلَعِبٌ وَإِنَّ الدَّارَ الْآخِرَةَ لَهِيَ الْحَيَوَانُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ {64} فَإِذَا رَكِبُوا فِي الْفُلْكِ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ فَلَمَّا نَجَّاهُمْ إِلَى الْبَرِّ إِذَا هُمْ يُشْرِكُونَ {65} لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ وَلِيَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ {66} أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا حَرَماً آمِناً وَيُتَخَطَّفُ النَّاسُ مِنْ حَوْلِهِمْ أَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَةِ اللَّهِ يَكْفُرُونَ {67} وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِباً أَوْ كَذَّبَ بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءهُ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْكَافِرِينَ {68} وَالَّذِينَ جَاهَدُوا فِينَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا وَإِنَّ اللَّهَ لَمَعَ الْمُحْسِنِينَ {69} سورة العنكبوت (29) ص 403

سورة الروم (30) ص 403
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
الم {1} غُلِبَتِ الرُّومُ {2} فِي أَدْنَى الْأَرْضِ وَهُم مِّن بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُونَ {3} فِي بِضْعِ سِنِينَ لِلَّهِ الْأَمْرُ مِن قَبْلُ وَمِن بَعْدُ وَيَوْمَئِذٍ يَفْرَحُ الْمُؤْمِنُونَ {4} بِنَصْرِ اللَّهِ يَنصُرُ مَن يَشَاءُ وَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {5} سورة الروم (30) ص
Turkçe Turkish: 10px - 15px - 25px - 30px
Bu dünya hayatı sadece bir eğlenceden, bir oyundan ibarettir. Ahiret yurduna (oradaki hayata) gelince, işte asıl yaşama odur. Keşke bilmiş olsalardı! (64) Gemiye bindikleri zaman, dini yalnız O`na has kılarak (ihlasla) Allah`a yalvarırlar. Fakat onları sâlimen karaya çıkarınca, bir bakarsın ki, (Allah`a) ortak koşmaktadırlar. (65) Kendilerine verdiklerimize karşı nankörlük etsinler ve sefa sürsünler bakalım! Ama yakında bilecekler! (66) Çevrelerinde insanlar kapılıp götürülürken, bizim (Mekke`yi) güven içinde kudsî bir yer yaptığımızı görmediler mi? Hâla bâtıla inanıp Allah`ın nimetine nankörlük mü ediyorlar? (67) Allah`a karşı yalan uyduran yahut kendisine hak gelmişken onu yalan sayandan daha zalimi kimdir? Cehennemde kafirlere yer mi yok! (68) Ama bizim uğrumuzda cihad edenleri elbette kendi yollarımıza eriştireceğiz. Hiç şüphe yok ki Allah iyi davrananlarla beraberdir. / (69)

Rahman ve rahîm olan Allah'ın adıyla Elif. Lâm. Mîm. (1) (2) Rumlar, (Arapların bulunduğu bölgeye) en yakın bir yerde yenilgiye uğradılar. Halbuki onlar, bu yenilgilerinden sonra birkaç yıl içinde galip geleceklerdir. Eninde sonunda emir Allah`ındır. O gün müminler de Allah`ın yardımıyla sevineceklerdir. Allah, dilediğine yardım eder. O, mutlak güç sahibidir, çok esirgeyicidir. (2) (3) Rumlar, (Arapların bulunduğu bölgeye) en yakın bir yerde yenilgiye uğradılar. Halbuki onlar, bu yenilgilerinden sonra birkaç yıl içinde galip geleceklerdir. Eninde sonunda emir Allah`ındır. O gün müminler de Allah`ın yardımıyla sevineceklerdir. Allah, dilediğine yardım eder. O, mutlak güç sahibidir, çok esirgeyicidir. (3) (4) Rumlar, (Arapların bulunduğu bölgeye) en yakın bir yerde yenilgiye uğradılar. Halbuki onlar, bu yenilgilerinden sonra birkaç yıl içinde galip geleceklerdir. Eninde sonunda emir Allah`ındır. O gün müminler de Allah`ın yardımıyla sevineceklerdir. Allah, dilediğine yardım eder. O, mutlak güç sahibidir, çok esirgeyicidir. (4) (5) Rumlar, (Arapların bulunduğu bölgeye) en yakın bir yerde yenilgiye uğradılar. Halbuki onlar, bu yenilgilerinden sonra birkaç yıl içinde galip geleceklerdir. Eninde sonunda emir Allah`ındır. O gün müminler de Allah`ın yardımıyla sevineceklerdir. Allah, dilediğine yardım eder. O, mutlak güç sahibidir, çok esirgeyicidir. (5)
Almanca Deutsch: 10px - 15px - 25px - 30px
"Dieses irdische Leben ist nichts als ein Zeitvertreib und ein Spiel; die Wohnstatt des Jenseits aber - das ist das eigentliche Leben, wenn sie es nur wüßten! (64) Und wenn sie ein Schiff besteigen, dann rufen sie Allah an - aus reinem Glauben heraus. Bringt Er sie dann aber heil ans Land, siehe, dann stellen sie (Ihm) Götter zur Seite (65) und leugnen somit das, was Wir ihnen beschert haben, und ergötzen sich. Bald aber werden sie es erfahren! (66) Haben sie denn nicht gesehen, daß Wir ein Schutzgebiet sicher gemacht haben, während die (anderen) Menschen in ihrer Umgebung hinweggerissen werden? Wollen sie da noch an (etwas) Falsches glauben und die Huld Allahs leugnen? (67) Und wer ist ungerechter als jener, der eine Lüge gegen Allah erdichtet oder die Wahrheit verwirft, wenn sie zu ihm kommt? Existiert denn für die Ungläubigen keine Wohnstatt in Dschahannam? (68) Und diejenigen, die in Unserer Sache wetteifern - Wir werden sie gewiß auf Unseren Wegen leiten. Wahrlich, Allah ist mit denen, die Gutes tun. (69)

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen! Alif Lam Mim. (1) Besiegt sind die Byzantiner (2) in dem nahegelegenen Land, doch sie werden nach ihrer Niederlage siegen (3) in wenigen Jahren - Allahs ist die Herrschaft vorher und nachher -, und an jenem Tage werden sich die Gläubigen freuen (4) über Allahs Hilfe. Er hilft, wem Er will; und Er ist der Allmächtige, der Barmherzige. (5)
ingilizce Eng Dr. Mohsin: 10px - 15px - 25px - 30px
And this life of the world is only an amusement and play! Verily, the home of the Hereafter, that is the life indeed (i.e. the eternal life that will never end), if they but knew.[] (64) And when they embark on a ship, they invoke Allâh, making their Faith pure for Him only, but when He brings them safely to land, behold, they give a share of their worship to others.[] (65) So that they become ingrate for that which We have given them, and that they take their enjoyment (as a warning and a threat), but they will come to know. (66) Have they not seen that We have made (Makkah) a secure sanctuary, while men are being snatched away from all around them? Then do they believe in Bâtil (falsehood - polytheism, idols and all deities other than Allâh), and deny (become ingrate for) the Graces of Allâh? (67) And who does more wrong than he who invents a lie against Allâh or denies the truth (Muhammad SAW and his doctrine of Islâmic Monotheism and this Qur'ân), when it comes to him? Is there not a dwelling in Hell for disbelievers (in the Oneness of Allâh and in His Messenger Muhammad SAW)?[] (68) As for those who strive hard in Us (Our Cause), We will surely guide them to Our Paths (i.e. Allâh's religion - Islâmic Monotheism). And verily, Allâh is with the Muhsinûn (good doers)."[] (69)

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful Alif¬Lâm¬Mîm. [These letters are one of the miracles of the Qur'ân, and none but Allâh (Alone) knows their meanings]. (1) The Romans have been defeated. (2) In the nearer land (Syria, Iraq, Jordan, and Palestine), and they, after their defeat, will be victorious. (3) Within three to nine years. The decision of the matter, before and after (these events) is only with Allâh, (before the defeat of Romans by the Persians, and after, the defeat of the Persians by the Romans). And on that Day, the believers (i.e. Muslims) will rejoice (at the victory given by Allâh to the Romans against the Persians) — (4) With the help of Allâh, He helps whom He wills, and He is the All¬Mighty, the Most Merciful. (5)
ingilizce Eng Yusuf Ali: 10px - 15px - 25px - 30px
What is the life of this world but amusement and play? But verily the Home in the Hereafter that is life indeed if they but knew. (64) Now if they embark on a boat, they call on Allah, making their devotion sincerely (and exclusively) to Him; but when He had delivered them safely to (dry) land, Behold, they give a share (of their worship to others)!― (65) Disdaining ungratefully Our gifts, and giving themselves up to (worldly) enjoyment! But soon will they know. (66) Do they not then see that We have made a Sanctuary secure, and that men are being snatched away from all around them? Then, do they believe in that which is vain and reject the Grace of Allah? (67) And who does more wrong than he who invents a lie against Allah or rejects the Truth when it reaches Him? Is there not a home in Hell for those who reject Faith? (68) And those who strive in Our (Cause)― We will certainly guide them to Our Paths: for verily Allah is with those who do right. (69)

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful Alif Lam Mim. (1) The Roman Empire has been defeated― (2) In a land close by; but they, (even) after (this) defeat of theirs, will soon be victorious (3) Within a few years. With Allah is the Decision, in the Past and in the Future: on that Day shall the Believers rejoice― (4) With the help of Allah. He helps whom He will, and He is Exalted in Might, Most Merciful. (5)
French Fransizca: 10px - 15px - 25px - 30px
Cette vie d’ici-bas n’est qu’amusement et jeu. La Demeure de l’au-delà est assurément la vraie vie. S’ils savaient! (64) Quand ils montent en bateau, ils invoquent Allah Lui vouant exclusivement leur culte. Une fois qu’Il les a sauvés [des dangers de la mer en les ramenant] sur la terre ferme, voilà qu’ils [Lui] donnent des associés. (65) Qu’ils nient ce que nous leur avons donné et jouissent des biens de ce monde! Ils sauront bientôt! (66) Ne voient-ils pas que vraiment Nous avons fait un sanctuaire sûr [la Mecque], alors que tout autour d’eux on enlève les gens? Croiront-ils donc au faux et nieront-ils les bienfaits d’Allah? (67) Et quel pire injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah, ou qui dément la Vérité quand elle lui parvient? N’est-ce pas dans l’Enfer une demeure pour les mécréants? (68) Et quant à ceux qui luttent pour Notre cause, Nous les guiderons certes sur Nos sentiers. Allah est en vérité avec les bienfaisants. (69)

Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux Alif, Lām, Mīm(2). (1) Les Romains(3) ont été vaincus, (2) dans le pays voisin(4), et après leur défaite ils seront les vainqueurs, (3) dans quelques années(5). A Allah appartient le commandement, au début et à la fin, et ce jour-là les Croyants se réjouiront (4) du secours d’Allah. Il secourt qui Il veut et Il est le Tout Puissant, le Tout Miséricordieux. (5)
Endonezya indonesian: 10px - 15px - 25px - 30px
Dan tiadalah kehidupan dunia ini melainkan senda gurau dan main-main. Dan sesungguhnya akhirat itulah yang sebenarnya kehidupan, kalau mereka mengetahui. (64) Maka apabila mereka naik kapal mereka mendo’a kepada Allah dengan memurnikan keta’atan kepada-Nya; [1] maka tatkala Allah menyelamatkan mereka sampai ke darat, tiba-tiba mereka [kembali] mempersekutukan [Allah], (65) agar mereka mengingkari ni’mat yang telah Kami berikan kepada mereka dan agar mereka [hidup] bersenang-senang [dalam kekafiran]. Kelak mereka akan mengetahui [akibat perbuatannya]. (66) Dan apakah mereka tidak memperhatikan, bahwa sesungguhnya Kami telah menjadikan [negeri mereka] tanah suci yang aman, sedang manusia sekitarnya rampok-merampok. Maka mengapa [sesudah nyata kebenaran] mereka masih percaya kepada yang bathil dan ingkar kepada ni’mat Allah? (67) Dan siapakah yang lebih zalim daripada orang-orang yang mengada-adakan kedustaan terhadap Allah atau mendustakan yang hak [2] tatkala yang hak itu datang kepadanya? Bukankah dalam neraka Jahannam itu ada tempat bagi orang-orang yang kafir? (68) Dan orang-orang yang berjihad untuk [mencari keridhaan] Kami, benar-benar akan Kami tunjukkan Kepada mereka jalan-jalan Kami. Dan sesungguhnya Allah benar-benar beserta orang-orang yang berbuat baik. (69)

Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang Alif Laam Miim [3] (1) Telah dikalahkan bangsa Rumawi [4], (2) di negeri yang terdekat [5] dan mereka sesudah dikalahkan itu akan menang [6], (3) dalam beberapa tahun [lagi] [7]. Bagi Allah-lah urusan sebelum dan sesudah [mereka menang]. Dan di hari [kemenangan bangsa Rumawi] itu bergembiralah orang-orang yang beriman, (4) karena pertolongan Allah. Dia menolong siapa yang dikehendaki-Nya. Dan Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang. (5)
Malezya Malaysian: 10px - 15px - 25px - 30px
Dan (ingatlah bahawa) kehidupan dunia ini (meliputi segala kesenangan dan kemewahannya, jika dinilaikan dengan kehidupan akhirat) tidak lain hanyalah ibarat hiburan dan permainan dan sesungguhnya negeri akhirat itu ialah kehidupan yang sebenar-benarnya; kalaulah mereka mengetahui (hakikat ini tentulah mereka tidak akan melupakan hari akhirat). (64) Dalam pada itu, apabila mereka naik bahtera (lalu menemui sesuatu bahaya di laut), mereka memohon pertolongan kepada Allah dengan doa yang tulus ikhlas kepadaNya. Kemudian setelah Allah menyelamatkan mereka (naik) ke darat, mereka berlaku syirik kepadaNya. (65) (Akibat syirik itu) menjadilah mereka orang-orang yang kufurkan nikmat yang Kami telah berikan kepadanya dan (menjadi) orang-orang yang hanya dapat bersuka ria di dunia; kemudian mereka akan mengetahui kelak akibat buruk apa yang mereka lakukan. (66) Dan tidakkah mereka melihat dan memerhatikan bahawa Kami telah menjadikan (Mekah, negeri mereka) tanah suci yang dihormati, lagi aman; sedang orang-orang ramai yang tinggal (dalam daerah-daerah) di sekeliling mereka sentiasa diculik (untuk ditawan atau dibunuh) ? Oleh itu, patutkah mereka percaya kepada perkara yang salah dan kufur ingkar akan nikmat-nikmat Allah? (67) Dan tidaklah ada yang lebih zalim daripada orang yang mereka-reka perkara-perkara yang dusta terhadap Allah atau mendustakan kebenaran setelah kebenaran itu disampaikan kepadanya. Bukankah (telah diketahui bahawa) dalam Neraka Jahanam disediakan tempat tinggal bagi orang-orang yang kafir? (68) Dan orang-orang yang berusaha dengan bersungguh-sungguh kerana memenuhi kehendak agama Kami, sesungguhnya Kami akan memimpin mereka ke jalan-jalan Kami (yang menjadikan mereka bergembira serta beroleh keredaan) dan sesungguhnya (pertolongan dan bantuan) Allah adalah berserta orang-orang yang berusaha membaiki amalannya. (69)

Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani Alif, Laam, Miim. (1) Orang-orang Rom telah dikalahkan; (2) Di negeri yang dekat sekali dan mereka sesudah kekalahannya itu akan mengalahkan lawannya; (3) Dalam masa tidak sampai sepuluh tahun. Kepada pentadbiran Allah jualah terpulang segala urusan, sebelum berlakunya dan sesudah berlakunya dan pada ketika berlakunya (kemenangan Rom) itu, orang-orang yang beriman akan bergembira; (4) Dengan kemenangan yang diberi Allah. Dia memberi kemenangan kepada sesiapa yang dikehendakiNya dan Dialah jua Yang Maha Kuasa, lagi Maha Mengasihani. (5)
Spanish ispanya: 10px - 15px - 25px - 30px
La vida del mundo no es sino juego y distracción, la verdadera vida es la morada de la Última Vida, si supieran. (64) Y cuando embarcan en la nave invocan a Allah con un reconocimiento sincero de que sólo Él debe ser adorado; pero cuando los ponemos a salvo en la tierra, Le asocian copartícipes. (65) Pero que renieguen con ingratitud de lo que les damos y disfruten, que ya sabrán. (66) ¿Es que no ven que hemos hecho un lugar inviolable y seguro,* fuera del cual la gente alrededor comete todo tipo de fechorías?¿Van a creer en lo falso negando la merced de Allah? (67) ¿Hay alguien más injusto que aquel que inventa una mentira contra Allah y niega la verdad cuando le llega?¿No es Yahannam refugio para los que se niegan a creer? (68) A los que luchan por Nosotros, les guiaremos a Nuestro camino, es cierto que Allah está con los que hacen el bien. (69)

En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo Alif, Lam, Mim (1) Los Romanos han sido vencidos* (2) en la tierra más próxima. Pero ellos, a pesar de su derrota, vencerán*. (3) dentro de algunos años. El mandato pertenece a Allah antes y después. Ese día se alegrarán los creyentes* (4) por el auxilio de Allah. El auxilia a quien quiere y Él es el Conocedor, el Compasivo. (5)



HafizEfendi.Com değişik dillerde kurani kerimi okumanizi sağlar.Sayfa Sayfa hatim okumanizda yardımcı sesli ve mealli olarak hazirlanmıştır.Bu sayfada okunan her harfden Peygamberimizin Mubarek Ruhu saadetleri için , ehli beytinin ashabi kiramın ruhları için tabiinin etbauttabiinin ruhları için peygamberler silsilesinin ervahi tayyibeleri için Ebubekir siddik efendimizden günümüze kadar gelmiş geçmiş bütün sadati kiram hazerati için Sami efendi ve Musa efendilerin ruhları için Muhterem Ustadımız Osman Nuri Topbaş Hoca efendinin ruhaniyeti için okuyanların gelmiş geçmişlerin ruhları için Bilhassa Allah Rizasi için EL FatiHa Es Salavat

HafizEfendi.Com sitesi ziyaretçilerine ayetlerde yer alan kelimelerin tek tek Türkçe anlamlarını da sunarak, Kur'an da yer almayan bidatlerin nasıl meallerde yer aldığını göstermek ve ziyaretçilerin Kur'an-ı Kerim'i daha iyi anlamalarına vesile olmak amaçları ile hazırlanmıştır.
Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
  Anasayfa    Bize ulaşın