| Ayet Ayet Kuran-ı Kerim Oku | Kurani Kerim Dinle |
| Sayfa Sayfa Kurani Kerim Oku | Dini Oyun Oyna |
| Sure Sure Kurani Kerim OKU |
» Kurani Kerim 448.Sayfa 23.Cuz 37.Sure Saffat Suresi Ayet 77-102

Sonraki Sayfaya GecKurani Kerim Ana Sayfaya GitOnceki Sayfaya Git

Sayfayi Dinlemek için Play a basin

Arapca Metin:Font = 20px - 30px - 40px - 50px
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمْ الْبَاقِينَ {77} وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ {78} سَلَامٌ عَلَى نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ {79} إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ {80} إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ {81} ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ {82} وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ {83} إِذْ جَاء رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ {84} إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ {85} أَئِفْكاً آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ {86} فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ {87} فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ {88} فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ {89} فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ {90} فَرَاغَ إِلَى آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ {91} مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ {92} فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْباً بِالْيَمِينِ {93} فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ {94} قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ {95} وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ {96} قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَاناً فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ {97} فَأَرَادُوا بِهِ كَيْداً فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ {98} وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ {99} رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ {100} فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ {101} فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَى قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِن شَاء اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ {102} سورة الصافات (37) ص
Turkçe Turkish: 10px - 15px - 25px - 30px
Biz yalnız Nuh`un soyunu kalıcı kıldık. (77) Sonradan gelenler içinde ona iyi bir nam bıraktık. (78) Bütün âlemlerde Nuh`a selam olsun! (79) İşte biz iyileri böyle mükâfatlandırırız. (80) Zira o, bizim inanmış kullarımızdan idi. (81) Nihayet ötekileri (inanmayanları) suda boğduk. (82) Şüphesiz İbrahim de onun (Nuh`un) milletinden idi. (83) Çünkü Rabbine kalb-i selîm ile geldi. (84) Hani o, babasına ve kavmine: Siz kime kulluk ediyorsunuz? demişti. (85) "Allah`tan başka bir takım uydurma ilâhlar mı istiyorsunuz?" (86) "O halde âlemlerin Rabbi hakkındaki görüşünüz nedir?" (87) Bunun üzerine İbrahim yıldızlara şöyle bir baktı. (88) Ben hastayım, dedi. (89) Ona arkalarını dönüp gittiler. (90) (91) Yavaşça putlarının yanına vardı. (Oraya konmuş yemekleri görünce:) Yemiyor musunuz? Neden konuşmuyorsunuz? dedi. (91) (92) Yavaşça putlarının yanına vardı. (Oraya konmuş yemekleri görünce:) Yemiyor musunuz? Neden konuşmuyorsunuz? dedi. (92) Bunun üzerine, yanlarına gelip sağ eliyle vurdu (kırıp geçirdi.) (93) (Putperestler) koşarak İbrahim`e geldiler. (94) (95) İbrahim: Yonttuğunuz şeylere mi ibadet edersiniz! Oysa ki sizi ve yapmakta olduklarınızı Allah yarattı, dedi. (95) (96) İbrahim: Yonttuğunuz şeylere mi ibadet edersiniz! Oysa ki sizi ve yapmakta olduklarınızı Allah yarattı, dedi. (96) Onun için bir bina yapın ve derhal onu ateşe atın, dediler. (97) Böylece ona bir tuzak kurmayı istediler. Fakat biz onları alçaklardan kıldık. (98) (99) (Oradan kurtulan İbrahim:) Ben Rabbime gidiyorum. O bana doğru yolu gösterecek. Rabbim! Bana salihlerden olacak bir evlat ver, dedi. (99) (100) (Oradan kurtulan İbrahim:) Ben Rabbime gidiyorum. O bana doğru yolu gösterecek. Rabbim! Bana salihlerden olacak bir evlat ver, dedi. (100) İşte o zaman biz onu uslu bir oğul ile müjdeledik. (101) Babasıyla beraber yürüyüp gezecek çağa erişince: Yavrucuğum! Rüyada seni boğazladığımı görüyorum; bir düşün, ne dersin? dedi. O da cevaben: Babacığım! Emrolunduğun şeyi yap. İnşallah beni sabredenlerden bulursun, dedi. (102)
Almanca Deutsch: 10px - 15px - 25px - 30px
Und Wir machten seine Nachkommenschaft zu den einzig Überlebenden. (77) Und Wir bewahrten seinen Namen unter den künftigen Geschlechtern. (78) Friede sei auf Noah in allen Welten! (79) So belohnen Wir jene, die Gutes wirken. (80) Er gehörte zu Unseren gläubigen Dienern. (81) Dann ließen Wir die anderen ertrinken. (82) Und wahrlich, von seiner Art war Abraham, (83) als er zu seinem Herrn mit heilem Herzen kam (84) "(und) als er zu seinem Vater und zu seinem Volk sagte: ""Was verehrt ihr da? (85) "Ist es eine Lüge - Götter außer Allah -, was ihr begehrt? (86) "Was denkt ihr denn vom Herrn der Welten?"" (87) "Dann warf er einen Blick zu den Sternen (88) "und sagte: ""Mir ist übel."" (89) "Da kehrten sie ihm den Rücken (und) gingen fort. (90) "Nun wandte er sich heimlich an ihre Götter und sagte: ""Wollt ihr nicht essen? (91) ""Was ist euch, daß ihr nicht redet?"" (92) "Dann begann er sie plötzlich mit der Rechten zu schlagen. (93) Da kamen sie zu ihm geeilt. (94) "Er sagte: ""Verehrt ihr das, was ihr gemeißelt habt, (95) ""obwohl Allah euch und das, was ihr gemacht habt, erschaffen hat?"" (96) ""Sie sagten: ""Baut einen Bau für ihn und werft ihn in die Dschahim!"" (97) "Sie wollten Ränke gegen ihn schmieden, allein Wir machten sie zu den Niedrigsten. (98) "Und er sagte: ""Seht, ich gehe zu meinem Herrn, Der mich rechtleiten wird. (99) ""Mein Herr, gewähre mir einen rechtschaffenen (Sohn)."" (100) "Dann gaben Wir ihm die frohe Botschaft von einem sanftmütigen Sohn. (101) "Als er alt genug war, um mit ihm zu arbeiten, sagte er: ""O mein Sohn, ich sehe im Traum, daß ich dich schlachte. Nun schau, was meinst du dazu?"" Er sagte: ""O mein Vater, tu, wie dir befohlen wird; du sollst mich - so Allah will - unter den Geduldigen finden."" (102)
ingilizce Eng Dr. Mohsin: 10px - 15px - 25px - 30px
And, his progeny, them We made the survivors (i.e. Shem, Ham and Japheth). (77) And left for him (a goodly remembrance) among the later generations: (78) "Salâm (peace) be upon Nûh (Noah) (from Us) among the ‘Âlamîn (mankind, jinn and all that exists)!" (79) Verily, thus We reward the Muhsinûn (good-doers - see V.2:112). (80) Verily, he [Nûh (Noah)] was one of Our believing slaves. (81) Then We drowned the others (disbelievers and polytheists). (82) And, verily, among those who followed his [Nûh's (Noah)] way (Islâmic Monotheism) was Ibrâhim (Abraham). (83) When he came to his Lord with a pure heart [attached to Allâh Alone - and none else, worshipping none but Allâh Alone true Islâmic Monotheism, pure from the filth of polytheism]. (84) When he said to his father and to his people: "What is it that which you worship? (85) "Is it a falsehood âlihah (gods) other than Allâh that you desire? (86) "Then what think you about the Lord of the 'Alamîn (mankind, jinn, and all that exists)?" (87) Then he cast a glance at the stars, (88) And he said: "Verily, I am sick (with plague). [He did this trick to remain in their temple of idols to destroy them and not to accompany them to the pagan feast]." (89) So they turned away from him, and departed (for fear of the disease). (90) Then he turned to their âlihah (gods) and said: "Will you not eat (of the offering before you)? (91) "What is the matter with you that you speak not?" (92) Then he turned upon them, striking (them) with (his) right hand. (93) Then they (the worshippers of idols) came, towards him, hastening. (94) He said: "Worship you that which you (yourselves) carve? (95) "While Allâh has created you and what you make!" (96) They said: "Build for him a building (it is said that the building was like a furnace) and throw him into the blazing fire!" (97) So they plotted a plot against him, but We made them the lowest. (98) And he said (after his rescue from the fire): "Verily, I am going to my Lord. He will guide me!" (99) "My Lord! Grant me (offspring) from the righteous." (100) So We gave him the glad tidings of a forbearing boy. (101) And, when he (his son) was old enough to walk with him, he said: "O my son! I have seen in a dream that I am slaughtering you (offer you in sacrifice to Allâh), so look what you think!" He said: "O my father! Do that which you are commanded, Inshâ' Allâh (if Allâh will), you shall find me of As-Sâbirun (the patient)." (102)
ingilizce Eng Yusuf Ali: 10px - 15px - 25px - 30px
And made his progeny to endure (on this earth); (77) And We left (this blessing) for him among generations to come in later times: (78) "Peace and salutation to Noah among the nations!" (79) Thus indeed do We reward those who do right. (80) For he was one of Our believing Servants. (81) Then the rest We overwhelmed in the Flood. (82) Verily among those who followed his Way was Abraham. (83) Behold, He approached his Lord with a sound heart. (84) Behold, he said to his father and to his people "What is that which ye worship? (85) "Is it a Falsehood― gods other than Allah that ye desire? (86) "Then what is your idea about the Lord of the Worlds?" (87) Then did he cast a glance at the stars. (88) And he said "I am indeed sick (at heart)!" (89) So they turned away from him, and departed. (90) Then did he turn to their gods and said "Will ye not eat (of the offerings before you)?... (91) "What is the matter with you that ye speak not (intelligently)?" (92) Then did he turn upon them, striking (them) with the right hand. (93) Then came (the worshippers) with hurried steps, and faced (him). (94) He said: "Worship ye that which ye have (yourselves) carved? (95) "But Allah has created you and your handiwork!" (96) They said: "Build him a furnace, and throw him into the Blazing Fire!" (97) (This failing), they then plotted against him, but We made them the ones most humiliated! (98) He said: "I will go to my Lord! He will surely guide me! (99) "O my Lord! Grant me a righteous (son)!" (100) So We gave him the good news of a boy ready to suffer and forbear. (101) Then when (the son) reached (the age of) (serious) work with him, he said: "O my son! I see in vision that I offer thee in sacrifice: now see what is thy view!" (The son) said: "O my father! do as thou art commanded: thou will find me if Allah so wills one practicing Patience and Constancy!" (102)
French Fransizca: 10px - 15px - 25px - 30px
et Nous fîmes de sa descendance les seuls survivants. (77) et Nous avons perpétué son souvenir dans la postérité, (78) Paix sur Noé dans tout l’univers! (79) Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants. (80) Il était, certes, un de Nos serviteurs croyants. (81) Ensuite Nous noyâmes les autres. (82) Du nombre de ses coreligionnaires, certes, fut Abraham. (83) Quand il vint à son Seigneur avec un cœur sain. (84) Quand il dit à son père et à son peuple: «Qu’est-ce que vous adorez?» (85) Cherchez-vous dans votre égarement, des divinités en dehors d’Allah? (86) Que pensez-vous du Seigneur de l’univers?» (87) Puis, il jeta un regard attentif sur les étoiles, (88) et dit: «Je suis malade»(1). (89) Ils lui tournèrent le dos et s’en allèrent. (90) Alors il se glissa vers leurs divinités et dit: «Ne mangez-vous pas? (91) Qu’avez-vous à ne pas parler?» (92) Puis il se mit furtivement à les frapper de sa main droite. (93) Alors [les gens] vinrent à lui en courant. (94) Il [leur] dit: «Adorez-vous ce que vous-mêmes sculptez, (95) alors que c’est Allah qui vous a créés, vous et ce que vous fabriquez?» (96) Ils dirent: «Qu’on lui construise un four et qu’on le lance dans la fournaise!» (97) Ils voulurent lui jouer un mauvais tour; mais ce sont eux que Nous mîmes à bas. (98) Et il dit: «Moi, je pars vers mon Seigneur et Il me guidera. (99) Seigneur, fais-moi don d’une [progéniture] d’entre les vertueux». (100) Nous lui fîmes donc la bonne annonce d’un garçon (Ismaël) longanime. (101) Puis quand celui-ci fut en âge de l’accompagner, [Abraham] dit: «Ô mon fils, je me vois en songe en train de t’immoler. Vois donc ce que tu en penses». (Ismaël) dit: «Ô mon cher père, fais ce qui t’es commandé: tu me trouveras, s’il plaît à Allah, du nombre des endurants». (102)
Endonezya indonesian: 10px - 15px - 25px - 30px
Dan Kami jadikan anak cucunya orang-orang yang melanjutkan keturunan. (77) Dan Kami abadikan untuk Nuh itu [pujian yang baik] di kalangan orang-orang yang datang kemudian; (78) "Kesejahteraan dilimpahkan atas Nuh di seluruh alam". (79) Sesungguhnya demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik. (80) Sesungguhnya dia termasuk di antara hamba-hamba Kami yang beriman. (81) Kemudian Kami tenggelamkan orang-orang yang lain. (82) Dan sesungguhnya Ibrahim benar-benar termasuk golongannya [Nuh] [1]. (83) [Ingatlah] ketika ia datang kepada Tuhannya [2] dengan hati yang suci. (84) [Ingatlah] ketika ia berkata kepada bapaknya dan kaumnya: "Apakah yang kamu sembah itu? (85) Apakah kamu menghendaki sembahan-sembahan selain Allah dengan jalan berbohong? (86) Maka apakah anggapanmu terhadap Tuhan semesta alam?" (87) Lalu ia memandang sekali pandang ke bintang-bintang. (88) Kemudian ia berkata: "Sesungguhnya aku sakit". (89) Lalu mereka berpaling daripadanya dengan membelakang. (90) Kemudian ia pergi dengan diam-diam kepada berhala-berhala mereka; lalu ia berkata: "Apakah kamu tidak makan? [3] (91) Kenapa kamu tidak menjawab?" (92) Lalu dihadapinya berhala-berhala itu sambil memukulnya dengan tangan kanannya [dengan kuat]. (93) Kemudian kaumnya datang kepadanya dengan bergegas. (94) Ibrahim berkata: "Apakah kamu menyembah patung-patung yang kamu pahat itu? (95) Padahal Allah-lah yang menciptakan kamu dan apa yang kamu perbuat itu". (96) Mereka berkata: "Dirikanlah suatu bangunan untuk [membakar] Ibrahim; lalu lemparkanlah dia ke dalam api yang menyala-nyala itu". (97) Mereka hendak melakukan tipu muslihat kepadanya, maka Kami jadikan mereka orang-orang yang hina [4]. (98) Dan Ibrahim berkata: "Sesungguhnya aku pergi menghadap kepada Tuhanku [5] dan Dia akan memberi petunjuk kepadaku. (99) "Ya Tuhanku, anugerahkanlah kepadaku [seorang anak] yang termasuk orang-orang yang saleh. (100) Maka Kami beri dia kabar gembira dengan seorang anak yang amat sabar [6]. (101) Maka tatkala anak itu sampai [pada umur sanggup] berusaha bersama-sama Ibrahim, Ibrahim berkata: "Hai anakku sesungguhnya aku melihat dalam mimpi bahwa aku menyembelihmu. Maka fikirkanlah apa pendapatmu!" Ia menjawab: "Hai bapakku, kerjakanlah apa yang diperintahkan kepadamu; insya Allah kamu akan mendapatiku termasuk orang-orang yang sabar". (102)
Malezya Malaysian: 10px - 15px - 25px - 30px
Dan Kami jadikan zuriat keturunannya sahaja orang-orang yang tinggal hidup (setelah Kami binasakan kaumnya yang ingkar). (77) Dan Kami kekalkan baginya (nama yang harum) dalam kalangan orang-orang yang datang kemudian. (78) Salam sejahtera kepada Nabi Nuh dalam kalangan penduduk seluruh alam! (79) Demikianlah sebenarnya Kami membalas orang-orang yang berusaha mengerjakan amal-amal yang baik. (80) Sesungguhnya Nabi Nuh itu dari hamba-hamba Kami yang beriman. (81) Kemudian Kami tenggelamkan golongan yang lain (yang mendustakannya). (82) Dan sesungguhnya di antara orang-orang yang menegakkan (ajaran yang dibawa oleh) Nabi Nuh ialah Nabi Ibrahim. (83) Ketika dia mematuhi perintah Tuhannya dengan hati yang suci murni. (84) Ketika dia berkata kepada bapanya dan kaumnya: Apa yang kamu sembah? (85) Patutkah kamu menyembah tuhan-tuhan yang lain dari Allah, kerana kamu memutar belitkan kebenaran semata-mata (bukan kerana benarnya)? (86) Maka bagaimana fikiran kamu pula terhadap Allah Tuhan sekalian alam? (87) Kemudian dia memandang dengan satu renungan kepada bintang-bintang (yang bertaburan di langit). (88) Lalu berkata: Sesungguhnya aku merasa sakit (tak dapat turut berhari raya sama). (89) Setelah (mendengar kata-katanya) itu, mereka berpaling meninggalkan dia. (90) Lalu dia pergi kepada berhala-berhala mereka secara bersembunyi, serta dia bertanya (kepada berhala-berhala itu, secara mengejek-ejek): Mengapa kamu tidak makan? (91) Mengapa kamu tidak menjawab? (92) Lalu dia memukul berhala-berhala itu dengan tangan kanannya (sehingga pecah berketul-ketul). (93) (Setelah kaumnya mengetahui hal itu) maka datanglah mereka beramai-ramai kepadanya. (94) (Bagi menjawab bantahan mereka), dia berkata: Patutkah kamu menyembah benda-benda yang kamu pahat? (95) Padahal Allah yang mencipta kamu dan benda-benda yang kamu buat itu! (96) (Setelah tak dapat berhujah lagi, ketua-ketua) mereka berkata: Binalah untuk Ibrahim sebuah tempat (untuk membakarnya), kemudian campakkan dia ke dalam api yang menjulang-julang itu. (97) Maka mereka (dengan perbuatan membakar Nabi Ibrahim itu) hendak melakukan angkara yang menyakitinya, lalu Kami jadikan mereka orang-orang yang terkebawah (yang tidak berjaya maksudnya). (98) Dan Nabi Ibrahim pula berkata: Aku hendak (meninggalkan kamu) pergi kepada Tuhanku, Dia akan memimpinku (ke jalan yang benar). (99) Wahai Tuhanku! Kurniakanlah kepadaku anak yang terhitung dari orang-orang yang soleh! (100) Lalu Kami berikan kepadanya berita yang menggembirakan, bahawa dia akan beroleh seorang anak yang penyabar. (101) Maka ketika anaknya itu sampai (ke peringkat umur yang membolehkan dia) berusaha bersama-sama dengannya, Nabi Ibrahim berkata: Wahai anak kesayanganku! Sesungguhnya aku melihat dalam mimpi bahawa aku akan menyembelihmu; maka fikirkanlah apa pendapatmu?. Anaknya menjawab: Wahai ayah, jalankanlah apa yang diperintahkan kepadamu; Insya Allah, ayah akan mendapati daku dari orang-orang yang sabar. (102)
Spanish ispanya: 10px - 15px - 25px - 30px
E hicimos que fueran sus descendientes los que quedaran. (77) Y dejamos su memoria para la posteridad. (78) Paz para Nuh en todos los mundos. (79) Así es como recompensamos a los que hacen el bien. (80) Él fue uno de Nuestros siervos creyentes. (81) Luego, a los demás, los ahogamos. (82) Y por cierto que Ibrahim era de los suyos. (83) Cuando se presentó ante su Señor con un corazón puro. (84) Y cuando les dijo a su padre y a su gente: ¿Qué es lo que estáis adorando? (85) ¿Buscáis dioses fuera de Allah por falsedad? (86) ¿Y qué pensáis del Señor de los mundos? (87) Y observó las estrellas. (88) Y dijo: Realmente voy a enfermar*. (89) Entonces se apartaron de él dándole la espalda. (90) Se fue para sus dioses y dijo: ¿Es que no coméis? (91) ¿Qué os pasa que no habláis? (92) Entonces fue sigilosamente hacia ellos golpeándolos con fuerza. (93) Y acudieron a él rápidamente. (94) Dijo: ¿Adoráis lo que vosotros mismos habéis esculpido, (95) cuando Allah os ha creado a vosotros y a lo que hacéis? (96) Dijeron: Haced una construcción a propósito para él, para arrojadlo a las llamas. (97) Quisieron tenderle una trampa pero los dejamos reducidos a lo más bajo. (98) Y dijo: Me voy hacia mi Señor, Él me guiará*. (99) ¡Señor mío! Concédeme una descendencia de justos. (100) Y le anunciamos un niño que habría de tener buen juicio. (101) Y cuando éste alcanzó la edad de acompañarle en sus tareas, le dijo: ¡Hijo mío! He visto en sueños que te sacrificaba, considera tu parecer. Dijo: ¡Padre! Haz lo que se te ordena y si Allah quiere, encontrarás en mí a uno de los pacientes. (102)



HafizEfendi.Com değişik dillerde kurani kerimi okumanizi sağlar.Sayfa Sayfa hatim okumanizda yardımcı sesli ve mealli olarak hazirlanmıştır.Bu sayfada okunan her harfden Peygamberimizin Mubarek Ruhu saadetleri için , ehli beytinin ashabi kiramın ruhları için tabiinin etbauttabiinin ruhları için peygamberler silsilesinin ervahi tayyibeleri için Ebubekir siddik efendimizden günümüze kadar gelmiş geçmiş bütün sadati kiram hazerati için Sami efendi ve Musa efendilerin ruhları için Muhterem Ustadımız Osman Nuri Topbaş Hoca efendinin ruhaniyeti için okuyanların gelmiş geçmişlerin ruhları için Bilhassa Allah Rizasi için EL FatiHa Es Salavat

HafizEfendi.Com sitesi ziyaretçilerine ayetlerde yer alan kelimelerin tek tek Türkçe anlamlarını da sunarak, Kur'an da yer almayan bidatlerin nasıl meallerde yer aldığını göstermek ve ziyaretçilerin Kur'an-ı Kerim'i daha iyi anlamalarına vesile olmak amaçları ile hazırlanmıştır.
Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
  Anasayfa    Bize ulaşın