| Ayet Ayet Kuran-ı Kerim Oku | Kurani Kerim Dinle |
| Sayfa Sayfa Kurani Kerim Oku | Dini Oyun Oyna |
| Sure Sure Kurani Kerim OKU |
» Kurani Kerim 588.Sayfa 30.Cuz 83.Sure Mutaffifin Suresi Ayet 27-36 / 84.Sure inşikak Suresi Ayet 1-13

Sonraki Sayfaya GecKurani Kerim Ana Sayfaya GitOnceki Sayfaya Git

Sayfayi Dinlemek için Play a basin

Arapca Metin:Font = 20px - 30px - 40px - 50px
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ {27} عَيْناً يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ {28} إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُواْ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ {29} وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ {30} وَإِذَا انقَلَبُواْ إِلَى أَهْلِهِمُ انقَلَبُواْ فَكِهِينَ {31} وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَؤُلَاء لَضَالُّونَ {32} وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ {33} فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُواْ مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ {34} عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ {35} هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ {36} ص

سورة الانشقاق (84) ص 588
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
إِذَا السَّمَاء انشَقَّتْ {1} وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ {2} وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ {3} وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ {4} وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ {5} يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَى رَبِّكَ كَدْحاً فَمُلَاقِيهِ {6} فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ {7} فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَاباً يَسِيراً {8} وَيَنقَلِبُ إِلَى أَهْلِهِ مَسْرُوراً {9} وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاء ظَهْرِهِ {10} فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُوراً {11} وَيَصْلَى سَعِيراً {12} إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُوراً {13} ص
Turkçe Turkish: 10px - 15px - 25px - 30px
Karışımı Tesnîm`dendir. (27) (O Tesnîm Allah`a) yakın olanların içecekleri bir kaynaktır. (28) Şüphesiz günahkârlar, (dünyada) iman edenlere gülerlerdi. (29) Onlarla karşılaştıklarında kaş göz hareketiyle alay ederlerdi. (30) Ailelerine döndüklerinde, (alaylarından dolayı) keyiflenerek dönerlerdi. (31) Müminleri gördüklerinde: "Şüphesiz bunlar sapıtmış" derlerdi. (32) Halbuki onlar, müminleri denetleyici olarak gönderilmediler. (33) İşte o gün (ahirette) de iman edenler kafirlere gülerler. (34) Koltuklar üzerinde etrafa bakarlar. (35) Kafirler yaptıklarının cezasını buldular mı! (Elbette buldular.) / (36)

Rahman ve rahîm olan Allah'ın adıyla (1) Gök yarıldığı, Rabbine kulak verip boyun eğecek hale getirildiği zaman, (1) (2) Gök yarıldığı, Rabbine kulak verip boyun eğecek hale getirildiği zaman, (2) (3) Yer dümdüz edildiği, içinde bulunanları atıp boşaldığı ve Rabbini dinleyip O`na hakkıyla itaata mecbur kılındığı vakit (insanoğlu yaptıkları ile karşılaşır). (3) (4) Yer dümdüz edildiği, içinde bulunanları atıp boşaldığı ve Rabbini dinleyip O`na hakkıyla itaata mecbur kılındığı vakit (insanoğlu yaptıkları ile karşılaşır). (4) (5) Yer dümdüz edildiği, içinde bulunanları atıp boşaldığı ve Rabbini dinleyip O`na hakkıyla itaata mecbur kılındığı vakit (insanoğlu yaptıkları ile karşılaşır). (5) Ey insan! Şüphe yok ki sen Rabbine karşı çaba üstüne çaba göstermektesin; sonunda O`na varacaksın. (6) Kimin kitabı sağından verilirse, (7) Kolay bir hesapla hesaba çekilecek; (8) Ve sevinçli olarak ailesine dönecektir. (9) (10) Kimin de kitabı arkasından verilirse, derhal yok olmayı isteyecek; alevli ateşe girecektir. Zira o, (dünyada) ailesi içinde (mal-mülk sebebiyle) şımarmıştı. (10) (11) Kimin de kitabı arkasından verilirse, derhal yok olmayı isteyecek; alevli ateşe girecektir. Zira o, (dünyada) ailesi içinde (mal-mülk sebebiyle) şımarmıştı. (11) (12) Kimin de kitabı arkasından verilirse, derhal yok olmayı isteyecek; alevli ateşe girecektir. Zira o, (dünyada) ailesi içinde (mal-mülk sebebiyle) şımarmıştı. (12) (13) Kimin de kitabı arkasından verilirse, derhal yok olmayı isteyecek; alevli ateşe girecektir. Zira o, (dünyada) ailesi içinde (mal-mülk sebebiyle) şımarmıştı. (13)
Almanca Deutsch: 10px - 15px - 25px - 30px
Und es wird ihm von Tasnim beigemischt sein (27) : von einer Quelle, aus der die Erwählten trinken werden. (28) Jene Frevler haben sich über die Gläubigen lustig gemacht; (29) und wenn sie an ihnen vorübergingen, blinzelten sie einander zu; (30) und wenn sie zu den Ihren zurückkehrten, kehrten sie frohlockend zurück; (31) "und wenn sie sie sahen, sagten sie: ""Das sind wahrlich Irrende"", (32) "obwohl sie nicht als Hüter über sie gesandt worden waren. (33) Heute aber sind die Gläubigen diejenigen, die sich über die Ungläubigen lustig machen; (34) sie schauen von ihren Ruhesitzen zu. (35) Hat es sich für die Ungläubigen gelohnt, was sie getan haben? (36)

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen! Wenn der Himmel zerbricht (1) und seinem Herrn gehorcht und sich Ihm gefügig zeigt, (2) und wenn die Erde ausgebreitet wird (3) und herauswirft, was sie verbirgt, und sich (von allem) freimacht (4) und ihrem Herrn gehorcht und sich Ihm gefügig zeigt. (5) Du Mensch! Du strebst mit aller Mühe deinem Herrn zu; und du sollst Ihm begegnen. (6) Was nun den anbelangt, dem sein Buch in seine Rechte gegeben wird, (7) der wird einer leichten Rechenschaft unterzogen sein (8) und wird fröhlich zu seinen Angehörigen zurückkehren. (9) Was aber den anbelangt, dem sein Buch hinter seinem Rücken gegeben wird, (10) der wird sich bald Vernichtung herbeiwünschen (11) und wird im Höllenfeuer brennen; (12) er war gewiß glücklich unter seinen Angehörigen. (13)
ingilizce Eng Dr. Mohsin: 10px - 15px - 25px - 30px
It (that wine) will be mixed with Tasnîm. (27) A spring whereof drink those nearest to Allâh. (28) Verily, (during the worldly life) those who committed crimes used to laugh at those who believed. (29) And whenever they passed by them, used to wink one to another (in mockery); (30) And when they returned to their own people, they would return jesting; (31) And when they saw them, they said: "Verily, these have indeed gone astray!" (32) But they (disbelievers, sinners) had not been sent as watchers over them (the believers). (33) But this Day (the Day of Resurrection) those who believe will laugh at the disbelievers[] (34) On (high) thrones, looking (at all things). (35) Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do? (36)

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful When the heaven is split asunder, (1) And listens to and obeys its Lord — and it must do so; (2) And when the earth is stretched forth, (3) And has cast out all that was in it and became empty, (4) And listens to and obeys its Lord, and it must do so; (5) O man! Verily, you are returning towards your Lord with your deeds and actions (good or bad), a sure returning, and you will meet (i.e. the results of your deeds which you did). (6) Then, as for him who will be given his Record in his right hand, (7) He surely will receive an easy reckoning, (8) And will return to his family in joy! (9) But whosoever is given his Record behind his back, (10) He will invoke (for his) destruction, (11) And he shall enter a blazing Fire, and be made to taste its burning. (12) Verily, he was among his people in joy! (13)
ingilizce Eng Yusuf Ali: 10px - 15px - 25px - 30px
With it will be (given) a mixture of Tasnim: (27) A spring, from (the waters) whereof drink those Nearest to Allah. (28) Those in sin used to laugh at those who believed, (29) And whenever they passed by them, used to wink at each other (in mockery); (30) And when they returned to their own people, they would return jesting; (31) And whenever they saw them, they would say "Behold! these are the people truly, astray!" (32) But they had not been sent as Keepers over them! (33) But on this Day the Believers will laugh at the Unbelievers. (34) On Thrones (of Dignity) They will command (a sight) (of all things). (35) Will not the Unbelievers have been paid back for what they did? (36)

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful When the Sky is rent asunder, (1) And hearkens to (the Command of) its Lord--and it must needs (do so)-- (2) And when the Earth is flattened out (3) And casts forth what is within it and becomes (clean) empty (4) And hearkens to (the Command of) its Lord--and it must needs (do so)--(then will come Home the full Reality). (5) O thou man! verily thou art ever toiling on towards the Lord― painfully toiling but thou shalt meet Him. (6) Then he who is given his Record in his Right hand, (7) Soon will his account be taken by an easy reckoning, (8) And he will turn to his people, rejoicing! (9) But he who is given his Record behind his back― (10) Soon will he cry for Perdition, (11) And he will enter a Blazing Fire. (12) Truly, did he go about among his people, rejoicing! (13)
French Fransizca: 10px - 15px - 25px - 30px
Il est mélangé à la boisson de Tasnīm(2), (27) source dont les rapprochés boivent. (28) Les criminels riaient de ceux qui croyaient, (29) et, passant près d’eux, ils se faisaient des œillades, (30) et, retournant dans leurs familles, ils retournaient en plaisantant, (31) et les voyant, ils disaient: «Ce sont vraiment ceux-là les égarés». (32) Or, ils n’ont pas été envoyés pour être leurs gardiens. (33) Aujourd’hui, donc, ce sont ceux qui ont cru qui rient des infidèles (34) sur les divans, ils regardent. (35) Est-ce que les infidèles ont eu la récompense de ce qu’ils faisaient? (36)

Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux Quand le ciel se déchirera (1) et obéira à son Seigneur - et fera ce qu’il doit faire - (2) et que la terre sera nivelée, (3) et qu’elle rejettera ce qui est en son sein (les morts) et se videra, (4) et qu’elle obéira à son Seigneur - et fera ce qu’elle doit faire - (5) Ô homme! Toi qui t’efforces vers ton Seigneur sans relâche, tu Le rencontreras alors. (6) Celui qui recevra son livre en sa main droite, (7) sera soumis à un jugement facile, (8) et retournera réjoui auprès de sa famille (9) Quant à celui qui recevra son livre derrière son dos, (10) il invoquera la destruction sur lui-même, (11) et il brûlera dans un feu ardent. (12) Car il était tout joyeux parmi les siens, (13)
Endonezya indonesian: 10px - 15px - 25px - 30px
Dan campuran khamar murni itu adalah dari tasnim, (27) [yaitu] mata air yang minum daripadanya orang-orang yang didekatkan kepada Allah. (28) Sesungguhnya orang-orang yang berdosa, adalah mereka yang dahulunya [di dunia] menertawakan orang-orang yang beriman. (29) Dan apabila orang-orang yang beriman lalu di hadapan mereka, mereka saling mengedip-ngedipkan matanya. (30) Dan apabila orang-orang berdosa itu kembali kepada kaumnya, mereka kembali dengan gembira. (31) Dan apabila mereka melihat orang-orang mu’min, mereka mengatakan: "Sesungguhnya mereka itu benar-benar orang-orang yang sesat", (32) padahal orang-orang yang berdosa itu tidak dikirim untuk penjaga bagi orang-orang mu’min. (33) Maka pada hari ini, orang-orang yang beriman menertawakan orang-orang kafir, (34) mereka [duduk] di atas dipan-dipan sambil memandang. (35) Sesungguhnya orang-orang kafir telah diberi ganjaran terhadap apa yang dahulu mereka kerjakan. (36)

Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang Apabila langit terbelah, (1) dan patuh kepada Tuhannya, dan sudah semestinya langit itu patuh, (2) dan apabila bumi diratakan, (3) dan memuntahkan apa yang ada di dalamnya dan menjadi kosong, (4) dan patuh kepada Tuhannya, dan sudah semestinya bumi itu patuh, [pada waktu itu manusia akan mengetahui akibat perbuatannya]. (5) Hai manusia, sesungguhnya kamu telah bekerja dengan sungguh-sungguh menuju Tuhanmu, maka pasti kamu akan menemui-Nya [1]. (6) Adapun orang yang diberikan kitabnya dari sebelah kanannya, (7) maka dia akan diperiksa dengan pemeriksaan yang mudah, (8) dan dia akan kembali kepada kaumnya [yang sama-sama beriman] dengan gembira. (9) Adapun orang yang diberikan kitabnya dari belakang, (10) maka dia akan berteriak: "Celakalah aku". (11) Dan dia akan masuk ke dalam api yang menyala-nyala [neraka]. (12) Sesungguhnya dia dahulu [di dunia] bergembira di kalangan kaumnya [yang sama-sama kafir]. (13)
Malezya Malaysian: 10px - 15px - 25px - 30px
Dan campuran minuman itu adalah dari "Tasnim": (27) Iaitu mata air yang diminum daripadanya oleh orang-orang yang di dampingkan (Tuhan di sisiNya). (28) Sesungguhnya orang-orang yang derhaka, mereka selalu tertawakan orang-orang yang beriman. (29) Dan apabila orang-orang yang beriman lalu dekat mereka, mereka mengerling dan memejam celikkan mata sesama sendiri (mencemuhnya). (30) Dan apabila mereka kembali kepada kaum keluarganya, mereka kembali dengan riang gembira; (31) Dan apabila mereka melihat orang-orang yang beriman, mereka berkata: Sesungguhnya orang-orang itu adalah golongan yang sesat! (32) Pada hal mereka tidak diutus untuk menjaga sesat atau tidaknya orang-orang yang beriman itu! (33) Maka pada hari ini, orang-orang yang beriman pula tertawakan orang yang kafir itu. (34) Sambil mereka berehat di atas pelamin-pelamin (yang berhias), serta melihat (hal yang berlaku kepada musuhnya). (35) (Untuk menambahkan kegembiraan mereka, mereka ditanya): Bukankah orang-orang yang kafir itu telah dibalas akan apa yang mereka telah kerjakan dahulu? / (36)

Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani Apabila langit terbelah, (1) Serta mematuhi perintah Tuhannya dan sudah semestinya ia patuh; (2) Dan apabila bumi diratakan, (3) Serta mengeluarkan apa yang di dalamnya dan menjadi kosong, (4) Serta mematuhi perintah Tuhannya dan sudah semestinya ia patuh; (Maka pada saat itu tiap-tiap seorang akan mengetahui apa yang telah dilakukannya). (5) Wahai manusia! Sesungguhnya engkau sentiasa berpenat-lelah (menjalankan keadaan hidupmu) dengan sedaya upayamu hinggalah (semasa engkau) kembali kepada Tuhanmu, kemudian engkau tetap menemui balasan apa yang engkau telah usahakan itu (tercatat semuanya). (6) Kemudian sesiapa yang diberi menerima surat amalnya dengan tangan kanannya; (7) Maka dia akan dihisab dengan cara yang mudah dan ringan, (8) Dan dia akan pergi kepada keluarganya (yang beriman) dengan sukacita. (9) Dan sesiapa yang diberi menerima surat amalnya (dengan tangan kiri), dari sebelah belakangnya, (10) Maka dia akan meraung menyebut-nyebut kebinasaannya, (11) Dan dia akan menderita bakaran Neraka yang marak menjulang. (12) Sebenarnya dia semasa di dunia dahulu bersukaria dalam kalangan keluarganya (yang juga kufur ingkar)! (13)
Spanish ispanya: 10px - 15px - 25px - 30px
Y su mezcla será de Tasnim*. (27) Un manantial del que beberán los que tengan proximidad. (28) Ciertamente los que cometían maldades se reían de los que eran creyentes. (29) Y cuando pasaban a su lado se hacían guiños entre ellos. (30) Y cuando regresaban a su familia lo hacían divertidos. (31) Y al verlos decían: Estos están extraviados. (32) Pero ellos no habían sido enviados como guardianes suyos. (33) Y hoy los que creen se reirán de los incrédulos. (34) Los observarán reclinados sobre los lechos. (35) ¿No han sido recompensados los incrédulos por lo que hacían? (36)

En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo ¡Cuando el cielo se resquebraje (1) y oiga a su Señor y tenga que obedecer! (2) ¡Y cuando la tierra se dilate (3) y expulse lo que hay en su seno vaciándose, (4) y oiga a su Señor y tenga que obedecer! (5) ¡Hombre! Te diriges inevitablemente hacia tu Señor, llevando tus obras, y habrás de encontrarte con Él. (6) Así pues al que reciba su libro en la derecha, (7) se le tomará una cuenta fácil (8) y volverá a su gente contento. (9) Pero a quien se le dé el libro detrás de la espalda, (10) pedirá que se acabe con él, (11) y será introducido en un fuego ardiente. (12) Había estado entre su gente contento, (13)



HafizEfendi.Com değişik dillerde kurani kerimi okumanizi sağlar.Sayfa Sayfa hatim okumanizda yardımcı sesli ve mealli olarak hazirlanmıştır.Bu sayfada okunan her harfden Peygamberimizin Mubarek Ruhu saadetleri için , ehli beytinin ashabi kiramın ruhları için tabiinin etbauttabiinin ruhları için peygamberler silsilesinin ervahi tayyibeleri için Ebubekir siddik efendimizden günümüze kadar gelmiş geçmiş bütün sadati kiram hazerati için Sami efendi ve Musa efendilerin ruhları için Muhterem Ustadımız Osman Nuri Topbaş Hoca efendinin ruhaniyeti için okuyanların gelmiş geçmişlerin ruhları için Bilhassa Allah Rizasi için EL FatiHa Es Salavat

HafizEfendi.Com sitesi ziyaretçilerine ayetlerde yer alan kelimelerin tek tek Türkçe anlamlarını da sunarak, Kur'an da yer almayan bidatlerin nasıl meallerde yer aldığını göstermek ve ziyaretçilerin Kur'an-ı Kerim'i daha iyi anlamalarına vesile olmak amaçları ile hazırlanmıştır.
Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
  Anasayfa    Bize ulaşın