| Ayet Ayet Kuran-ı Kerim Oku | Kurani Kerim Dinle |
| Sayfa Sayfa Kurani Kerim Oku | Dini Oyun Oyna |
| Sure Sure Kurani Kerim OKU |
» Kurani Kerim 603.Sayfa 30.Cuz 109.Sure Kafirun Suresi Ayet 1-6 / 110.Sure Nasr Suresi Ayet 1-3 / 111.Sure Tebbet (Leheb) Suresi Ayet 1-5

Sonraki Sayfaya GecKurani Kerim Ana Sayfaya GitOnceki Sayfaya Git

Sayfayi Dinlemek için Play a basin

Arapca Metin:Font = 20px - 30px - 40px - 50px
سورة الكافرون (109) ص 603
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ {1} لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ {2} وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ {3} وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ {4} وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ (5} لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ (6} ص

سورة النصر (110) ص 603
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
إِذَا جَاء نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ {1} وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجاً {2} فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّاباً {3} ص

سورة المسد (111) ص 603
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ {1} مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ {2} سَيَصْلَى نَاراً ذَاتَ لَهَبٍ {3} وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ {4} فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ {5} ص
Turkçe Turkish: 10px - 15px - 25px - 30px
Rahman ve rahîm olan Allah'ın adıyla (1) (Resûlüm!) De ki: Ey kafirler! Ben sizin tapmakta olduklarınıza tapmam. (1) (2) (Resûlüm!) De ki: Ey kafirler! Ben sizin tapmakta olduklarınıza tapmam. (2) Siz de benim taptığıma tapmıyorsunuz. (3) Ben de sizin taptıklarınıza asla tapacak değilim. (4) Evet, siz de benim taptığıma tapıyor değilsiniz. (5) Sizin dininiz size, benim dinim de banadır. / (6)

Rahman ve rahîm olan Allah'ın adıyla (1) Allah`ın yardımı ve zaferi gelip de insanların bölük bölük Allah`ın dinine girmekte olduklarını gördüğün vakit Rabbine hamdederek O`nu tesbih et ve O`ndan mağfiret dile. Çünkü O, tevbeleri çok kabul edendir. / (1) (2) Allah`ın yardımı ve zaferi gelip de insanların bölük bölük Allah`ın dinine girmekte olduklarını gördüğün vakit Rabbine hamdederek O`nu tesbih et ve O`ndan mağfiret dile. Çünkü O, tevbeleri çok kabul edendir. / (2) (3) Allah`ın yardımı ve zaferi gelip de insanların bölük bölük Allah`ın dinine girmekte olduklarını gördüğün vakit Rabbine hamdederek O`nu tesbih et ve O`ndan mağfiret dile. Çünkü O, tevbeleri çok kabul edendir. / (3)

Rahman ve rahîm olan Allah'ın adıyla (1) Ebu Leheb`in iki eli kurusun! Kurudu da. Malı ve kazandıkları ona fayda vermedi. O, alevli bir ateşte yanacak. Odun taşıyıcı olarak ve boynunda hurma lifinden bükülmüş bir ip olduğu halde karısı da (ateşe girecek). / (1) (2) Ebu Leheb`in iki eli kurusun! Kurudu da. Malı ve kazandıkları ona fayda vermedi. O, alevli bir ateşte yanacak. Odun taşıyıcı olarak ve boynunda hurma lifinden bükülmüş bir ip olduğu halde karısı da (ateşe girecek). / (2) (3) Ebu Leheb`in iki eli kurusun! Kurudu da. Malı ve kazandıkları ona fayda vermedi. O, alevli bir ateşte yanacak. Odun taşıyıcı olarak ve boynunda hurma lifinden bükülmüş bir ip olduğu halde karısı da (ateşe girecek). / (3) (4) Ebu Leheb`in iki eli kurusun! Kurudu da. Malı ve kazandıkları ona fayda vermedi. O, alevli bir ateşte yanacak. Odun taşıyıcı olarak ve boynunda hurma lifinden bükülmüş bir ip olduğu halde karısı da (ateşe girecek). / (4) (5) Ebu Leheb`in iki eli kurusun! Kurudu da. Malı ve kazandıkları ona fayda vermedi. O, alevli bir ateşte yanacak. Odun taşıyıcı olarak ve boynunda hurma lifinden bükülmüş bir ip olduğu halde karısı da (ateşe girecek). / (5)
Almanca Deutsch: 10px - 15px - 25px - 30px
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen! "Sprich: ""O ihr Ungläubigen! (1) "Ich diene nicht dem, dem ihr dient, (2) und ihr dient nicht Dem, Dem ich diene. (3) Und ich werde nicht Diener dessen sein, dem ihr dient, (4) und ihr werdet nicht Diener Dessen sein, Dem ich diene. (5) "Ihr habt eure Religion, und ich habe meine Religion."" (6)

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen! Wenn die Hilfe Allahs kommt und der Sieg (1) und du die Menschen zur Religion Allahs in Scharen übertreten siehst, (2) dann lobpreise deinen Herrn und bitte Ihn um Vergebung! Er ist wahrlich Der, Der die Reue annimmt. (3)

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen! Zugrunde gehen sollen die Hände Abu Lahabs! Und (auch er selbst) soll zugrunde gehen! (1) Nichts soll ihm sein Vermögen nützen, noch das, was er erworben hat; (2) er wird in einem flammenden Feuer brennen, (3) und seine Frau wird das Brennholz tragen. (4) Um ihren Hals ist ein Strick aus Palmfasern. (5)
ingilizce Eng Dr. Mohsin: 10px - 15px - 25px - 30px
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful Say (O Muhammad (SAW) to these Mushrikûn and Kâfirûn): "O Al-Kâfirûn (disbelievers in Allâh, in His Oneness, in His Angels, in His Books, in His Messengers, in the Day of Resurrection, and in Al-Qadar)! (1) "I worship not that which you worship, (2) "Nor will you worship that which I worship. (3) "And I shall not worship that which you are worshipping. (4) "Nor will you worship that which I worship. (5) "To you be your religion, and to me my religion (Islâmic Monotheism)." (6)

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful When there comes the Help of Allâh (to you, O Muhammad (SAW) against your enemies) and the conquest (of Makkah), (1) And you see that the people enter Allâh's religion (Islâm) in crowds, (2) So glorify the Praises of your Lord, and ask His Forgiveness. Verily, He is the One Who accepts the repentance and Who forgives. (3)

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful Perish the two hands of Abû Lahab (an uncle of the Prophet), and perish he![] (1) His wealth and his children will not benefit him! (2) He will be burnt in a Fire of blazing flames! (3) And his wife too, who carries wood (thorns of Sadan
ingilizce Eng Yusuf Ali: 10px - 15px - 25px - 30px
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful Say: O ye that reject Faith! (1) I worship not that which ye worship, (2) Nor will ye worship that which I worship. (3) And I will not worship that which ye have been wont to worship, (4) Nor will ye worship that which I worship. (5) To you be your Way, and to me mine. (6)

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful When, comes the Help of Allah, and Victory, (1) And thou dost see the People enter Allah's Religion in crowds, (2) Celebrate the Praises of thy Lord, and pray for His Forgiveness: for He is Oft-Returning (in Grace and Mercy). (3)

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful Perish the hands of the Father of Flame! Perish he! (1) No profit to him from all his wealth, and all his gains! (2) Burnt soon will he be in a Fire of blazing Flame! (3) His wife shall carry the (crackling) wood ―as fuel!― (4) A twisted rope of palm-leaf fibre round her (own) neck! (5)
French Fransizca: 10px - 15px - 25px - 30px
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux Dis: «Ô vous les infidèles! (1) Je n’adore pas ce que vous adorez. (2) Et vous n’êtes pas adorateurs de ce que j’adore. (3) Je ne suis pas adorateur de ce que vous adorez. (4) Et vous n’êtes pas adorateurs de ce que j’adore. (5) A vous votre religion, et à moi ma religion». (6)

Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux Lorsque vient le secours d’Allah ainsi que la victoire, (1) et que tu vois les gens entrer en foule dans la religion d’Allah, (2) alors, par la louange, célèbre la gloire de ton Seigneur et implore Son pardon. Car c’est Lui le grand Accueillant au repentir. (3)

Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux Que périssent les deux mains d’Abū-Lahab(4) et que lui-même périsse. (1) Sa fortune ne lui sert à rien, ni ce qu’il a acquis. (2) Il sera brûlé dans un Feu plein de flammes, (3) de même sa femme, la porteuse de bois(5), (4) à son cou, une corde de fibres. (5)
Endonezya indonesian: 10px - 15px - 25px - 30px
Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang Katakanlah: "Hai orang-orang yang kafir, (1) aku tidak akan menyembah apa yang kamu sembah. (2) Dan kamu bukan penyembah Tuhan yang aku sembah. (3) Dan aku tidak pernah menjadi penyembah apa yang kamu sembah. (4) Dan kamu tidak pernah [pula] menjadi penyembah Tuhan yang aku sembah. (5) Untukmulah agamamu dan untukkulah agamaku". (6)

Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang Apabila telah datang pertolongan Allah dan kemenangan. (1) Dan kamu lihat manusia masuk agama Allah dengan berbondong-bondong, (2) maka bertasbihlah dengan memuji Tuhanmu dan mohonlah ampun kepada-Nya. Sesungguhnya Dia adalah Maha Penerima taubat. (3)

Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang Binasalah kedua tangan Abu Lahab dan sesungguhnya dia akan binasa [1]. (1) Tidaklah berfaedah kepadanya harta bendanya dan apa yang ia usahakan. (2) Kelak dia akan masuk ke dalam api yang bergejolak. (3) Dan [begitu pula] isterinya, pembawa kayu bakar [2]. (4) Yang di lehernya ada tali dari sabut. (5)
Malezya Malaysian: 10px - 15px - 25px - 30px
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani Katakanlah (wahai Muhammad): Wahai orang-orang kafir! (1) Aku tidak akan menyembah apa yang kamu sembah. (2) Dan kamu tidak mahu menyembah (Allah) yang aku sembah. (3) Dan aku tidak akan beribadat secara kamu beribadat. (4) Dan kamu pula tidak mahu beribadat secara aku beribadat. (5) Bagi kamu agama kamu dan bagiku agamaku. / (6)

Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani Apabila datang pertolongan Allah dan kemenangan (semasa engkau wahai Muhammad berjaya menguasai negeri Mekah); (1) Dan engkau melihat manusia masuk dalam agama Allah beramai-ramai; (2) Maka ucapkanlah tasbih dengan memuji Tuhanmu dan mintalah ampun kepadaNya, sesungguhnya Dia amat menerima taubat. / (3)

Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani Binasalah kedua-dua tangan Abu Lahab dan binasalah dia bersama; (1) Hartanya dan segala yang diusahakannya, tidak dapat menolongnya. (2) Dia akan menderita bakaran api Neraka yang marak menjulang. (3) Dan juga isterinya, seorang perempuan pemunggah kayu api. (4) Di lehernya sejenis tali, dari tali-tali yang dipintal. / (5)
Spanish ispanya: 10px - 15px - 25px - 30px
En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo Di: ¡Incrédulos! (1) Yo no adoro lo que adoráis (2) ni vosotros adoráis lo que yo adoro. (3) Yo no adoraré lo que vosotros adoráis, (4) ni vosotros adoraréis lo que yo adoro. (5) Para vosotros vuestra adoración y para mí la mía. (6)

En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo Cuando llegue la victoria de Allah y la conquista, (1) y veas a la gente entrar por grupos en la adoración de Allah. (2) Glorifica a tu Señor con Su alabanza y pídele perdón.Él siempre acepta a quien a Él se vuelve. (3)

En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo ¡Que se pierdan las manos de Abu Lahab! Y perdido está. (1) De nada le servirá su riqueza ni todo lo que ha adquirido. (2) Se abrasará en un fuego inflamado. (3) Y su mujer acarreará la leña. (4) Llevando al cuello una soga de fibra. (5)



HafizEfendi.Com değişik dillerde kurani kerimi okumanizi sağlar.Sayfa Sayfa hatim okumanizda yardımcı sesli ve mealli olarak hazirlanmıştır.Bu sayfada okunan her harfden Peygamberimizin Mubarek Ruhu saadetleri için , ehli beytinin ashabi kiramın ruhları için tabiinin etbauttabiinin ruhları için peygamberler silsilesinin ervahi tayyibeleri için Ebubekir siddik efendimizden günümüze kadar gelmiş geçmiş bütün sadati kiram hazerati için Sami efendi ve Musa efendilerin ruhları için Muhterem Ustadımız Osman Nuri Topbaş Hoca efendinin ruhaniyeti için okuyanların gelmiş geçmişlerin ruhları için Bilhassa Allah Rizasi için EL FatiHa Es Salavat

HafizEfendi.Com sitesi ziyaretçilerine ayetlerde yer alan kelimelerin tek tek Türkçe anlamlarını da sunarak, Kur'an da yer almayan bidatlerin nasıl meallerde yer aldığını göstermek ve ziyaretçilerin Kur'an-ı Kerim'i daha iyi anlamalarına vesile olmak amaçları ile hazırlanmıştır.
Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
  Anasayfa    Bize ulaşın