Ayet Ayet Kuran-ı Kerim Oku | Sayfa Sayfa Kuran-ı Kerim Oku | Kurani Kerim Dinle | Dini Oyun Oyna |
» 100. Adiyat Suresi 9. ayeti kerime 100.Sure 599.Sayfa 30.Cuz Kuranda 6155.Ayeti Kerime
Sonraki Ayet
Surenin Tefsiri : "Adiyat suresi Tefsiri"

Adiyat Suresi Ayet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ

E fe lâ ya’lemu izâ bu’siramâ fîl kubûr(kubûri).

1.e: mi
2.fe: artık
3.lâ ya'lemu: bilmeyecek
4.izâ: olduğu zaman
5.bu'sira: çıkarıldı
6.: şeyler
7.fî el kubûri: kabirlerde

Diyanet İşleri:(9-11) Acaba o bilmiyor mu ki, kabirlerde bulunanlar çıkarıldığı ve kalplerdeki ortaya konulduğu zaman, işte o gün onların Rabbi kendilerinin her hâlinden mutlaka haberdardır.
Abdulbaki Gölpınarlı:Fakat bilmez mi ki kabirlerdekiler, dışarı çıkınca.
Adem Uğur:Kabirlerde bulunanların diriltilip dışarı atıldığını düşünmez mi?
Ali Bulaç:Yine de bilmeyecek mi? Kabirlerde olanların 'deşilip dışa atıldığı,'
Ali Fikri Yavuz:Fakat bilmez mi o insan, kabirlerdeki ölüler diriltilib çıkarıldığı;
Bekir Sadak:(9-10) Insan, kabirlerde bulunanlarin cikarilacagi ve kalblerde olanlarin ortaya konulacagi bir zamanin gelecegini bilmez mi?
Celal Yıldırım:(9-10) Kabirlerdekinin deşilip çıkarılacağı, göğüslerde olanın derlenip ortaya konulacağı zamanı acaba bilmiyor mu ?!
Diyanet İşleri (eski):(9-10) İnsan, kabirlerde bulunanların çıkarılacağı ve kalblerde olanların ortaya konulacağı bir zamanın geleceğini bilmez mi?
Diyanet Vakfi:(9-11) Kabirlerde bulunanlar diriltilip dışarı atıldığı ve kalplerde gizlenenler ortaya konduğu zaman insan (halinin ne olacağını) düşünmez mi? Şüphesiz Rableri o gün onlardan tamamıyle haberdardır.
Edip Yüksel:Bilmez mi ki, mezardakiler ortaya atıldığı,
Elmalılı Hamdi Yazır:Fakat bilmiyecek mi? Deşildiği zaman o kabirdekiler
Elmalılı (sadeleştirilmiş):Bilmiyor mu ki, kabirdekiler deşildiği zaman,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Bilmiyor mu ki, kabirlerin içindekiler fırlatılacak.
Fizilal-il Kuran:Bilmez mi o, kabirlerde olanlar dışarı atıldığı,
Gültekin Onan:Yine de bilmeyecek mi? Kabirlerde olanların deşilip dışa atıldığı,
Hasan Basri Çantay:Haalâ o, (hakıykatı görüp) bilmeyecek mi, kabirlerin içindekiler (eşilib) çıkarıldığı zaman,
İbni Kesir:Yoksa bilmez mi kabirdekilerin çıkarılacağı zamanı?
Muhammed Esed:Ama bilmez mi ki (Ahiret Günü,) herkes mezarından ayağa kalkıp dışarı çıktığında,
Ömer Nasuhi Bilmen:Bilmez mi ki, kabirlerde olanlar fırlatılacakları zaman,
Şaban Piriş:Hala bilmiyor mu? Mezardakilerin dışa çıkarıldığında ..
Suat Yıldırım:(9-10) Peki o insan, kendisinin ve malının âkıbetini hâlâ bilip anlamayacak mı? Kabirlerde olanlar diriltilip dışarı atıldığı zaman, sinelerin içinde bulunan her şey derlenip ortaya konulduğu zaman,
Süleyman Ateş:Bilmez mi o, kabirlerde olanlar dışarı atıldığı,
Tefhim-ul Kuran:Yine de bilmeyecek mi? Kabirlerde olanların deşilip dışa atıldığı,
Ümit Şimşek:Fakat o bilmiyor mu ki bir gün gelecek, kabirlerde olanlar dışarı atılacak,
Yaşar Nuri Öztürk:Bilmez mi ki o, kabirler içindekiler dışarı fırlatıldığında,

Adiyat Suresi Ayet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


Hafizefendi.Com tümü 25 adet Türkçe Kuran mealini ayetlerin latin alfabesi ile Türkçe okunuş metinlerini ve ayetlerde yer alan kelimelerin Türkçe anlamlarını da vererek mealleri mukayese etmenizi sağlar.

Hafizefendi.Com sitesi ziyaretçilerine ayetlerde yer alan kelimelerin tek tek Türkçe anlamlarını da sunarak, Kur'an da yer almayan bidatlerin nasıl meallerde yer aldığını göstermek ve ziyaretçilerin Kur'an-ı Kerim'i daha iyi anlamalarına vesile olmak amaçları ile hazırlanmıştır.
Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
  Anasayfa    Bize ulaşın