Ayet Ayet Kuran-ı Kerim Oku | Sayfa Sayfa Kuran-ı Kerim Oku | Kurani Kerim Dinle | Dini Oyun Oyna |
» 93. Duha Suresi 5. ayeti kerime 93.Sure 596.Sayfa 30.Cuz Kuranda 6084.Ayeti Kerime
Sonraki Ayet
Surenin Tefsiri : "Duha suresi Tefsiri"


Duha Suresi Ayet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى

Ve le sevfe yu’tîke rabbuke fe terdâ.

1.ve: ve
2.le: elbette, mutlaka
3.sevfe: yakında olacak
4.yu'tî-ke: sana verecek, ihsan edecek
5.rabbu-ke: senin Rabbin
6.fe: böylece
7.terdâ: sen razı olacaksın

Diyanet İşleri:Şüphesiz, Rabbin sana verecek ve sen de hoşnut olacaksın.
Abdulbaki Gölpınarlı:Ve elbette yakında Rabbin, öyle şeyler verecek ki sana, sonuçta râzı olacaksın.
Adem Uğur:Pek yakında Rabbin sana verecek de hoşnut olacaksın.
Ali Bulaç:Elbette Rabbin sana verecek, böylece sen hoşnut kalacaksın.
Ali Fikri Yavuz:İleride (kıyamet günü), Rabbin sana (şefaat makamını) verecek de hoşnud olacaksın.
Bekir Sadak:Rabbin suphesiz sana verecek ve sen de hosnut olacaksin.
Celal Yıldırım:Elbette Rabbin sana öylesine verecek ki, (O'ndan da, verdiğinden de) razı olacaksın, (hoşnud olmaya devam edeceksin).
Diyanet İşleri (eski):Rabbin şüphesiz sana verecek ve sen de hoşnut olacaksın.
Diyanet Vakfi:Pek yakında Rabbin sana verecek de hoşnut olacaksın.
Edip Yüksel:Rabbin yakında sana verecek ve sen de beğeneceksin.
Elmalılı Hamdi Yazır:ve ileride rabbın sana atâ edecek öyle atâ edecek ki rızaya ereceksin
Elmalılı (sadeleştirilmiş):ileride Rabbin sana verecek de hoşnut olacaksın!
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Rabbın sana verecek ve sen hoşnut olacaksın.
Fizilal-il Kuran:Rabbin sana verecek ve sen razı olacaksın.
Gültekin Onan:Elbette rabbin sana verecek, böylece sen hoşnut kalacaksın.
Hasan Basri Çantay:Muhakkak Rabbin sana verecek de hoşnuud olacaksın.
İbni Kesir:Şüphesiz Rabbın, sana verecek ve sen, hoşnud olacaksın.
Muhammed Esed:Ve zamanı geldiğinde Rabbin sana (kalbinden geçeni) bağışlayacak ve seni hoşnut kılacak.
Ömer Nasuhi Bilmen:Ve muhakkak ki, sana Rabbin ihsan buyuracak, sen de hoşnut olacaksın.
Şaban Piriş:Rabbin sana verecek ve sen de hoşnut olacaksın.
Suat Yıldırım:Elbette Rabbin sana ileride öyle ihsan edecek, ta ki sen de O’ndan ve verdiğinden razı olacaksın.
Süleyman Ateş:Rabbin, sana verecek ve sen râzı olacaksın.
Tefhim-ul Kuran:Elbette Rabbin sana verecek, böylece sen hoşnut kalacaksın.
Ümit Şimşek:Rabbin sana öylesine verecek ki, sen hoşnut olacaksın.
Yaşar Nuri Öztürk:Rabbin sana verecek de sen hoşnut olacaksın!

Duha Suresi Ayet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


Hafizefendi.Com tümü 25 adet Türkçe Kuran mealini ayetlerin latin alfabesi ile Türkçe okunuş metinlerini ve ayetlerde yer alan kelimelerin Türkçe anlamlarını da vererek mealleri mukayese etmenizi sağlar.

Hafizefendi.Com sitesi ziyaretçilerine ayetlerde yer alan kelimelerin tek tek Türkçe anlamlarını da sunarak, Kur'an da yer almayan bidatlerin nasıl meallerde yer aldığını göstermek ve ziyaretçilerin Kur'an-ı Kerim'i daha iyi anlamalarına vesile olmak amaçları ile hazırlanmıştır.
Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
  Anasayfa    Hafiz Efendi