Ayet Ayet Kuran-ı Kerim Oku | Sayfa Sayfa Kuran-ı Kerim Oku | Kurani Kerim Dinle | Dini Oyun Oyna |
| Sure Sure Kurani Kerim Oku |
» 86. TARIK Suresi 4. ayeti kerime 86.Sure 590.Sayfa 30.Cuz Kuranda 5935.Ayeti Kerime
Sonraki Ayet
Surenin Tefsiri : "Tarık suresi Tefsiri"


Tarık Suresi Ayet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ

İn kullu nefsin lemmâ aleyhâ hâfız(hâfızun).

1.in ... (lemma): eğer ..... olmazsa olmaz, mutlaka vardır
2.kullu: bütün hepsi, hepsi
3.nefsin: nefs
4.(in) ... lemmâ: eğer ..... olmazsa olmaz, mutlaka vardır
5.aleyhâ: üzerinde
6.hâfızun: muhafız (gözleyici)

Diyanet İşleri:Hiçbir kimse yoktur ki, üzerinde koruyucu bulunmasın.
Abdulbaki Gölpınarlı:Hiçbir kimse yoktur ki onun bir gözetip koruyan memuru bulunmasın.
Adem Uğur:Hiç kimse yoktur ki üzerinde bir koruyucu, bir denetleyici bulunmasın.
Ali Bulaç:Üzerinde gözetleyici koruyucu bulunmayan hiçbir nefis (kimse) yoktur.
Ali Fikri Yavuz:(İşte and olsun o semâya ve bu Târık’a ki), hiç bir nefis yoktur ki, üzerinde bir gözetleyici (melek) olmasın...
Bekir Sadak:Uzerinde gozetici olmayan kimse yoktur.
Celal Yıldırım:Hiçbir canlı yoktur ki üzerinde koruyup gözeten bulunmasın.
Diyanet İşleri (eski):Üzerinde gözetici olmayan kimse yoktur.
Diyanet Vakfi:(1-4) Gökyüzüne ve târıka (sabah yıldızına) yemin ederim. Târıkın ne olduğunu nereden bileceksin? (O, karanlığı) delen yıldızdır. Hiç kimse yoktur ki üzerinde bir koruyucu, bir denetleyici bulunmasın.
Edip Yüksel:Her kişinin üzerinde mutlaka bir koruyucu vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır:Bir nefis yoktur ki illâ üzerinde bir hâfız olmasın
Elmalılı (sadeleştirilmiş):Hiçbir kimse yoktur ki, üzerinde bir gözetleyici olmasın.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Hiçbir nefis yoktur ki başında bir denetleyici bulunmasın.
Fizilal-il Kuran:Hiçbir can yoktur ki başında bir koruyucu olmasın.
Gültekin Onan:Üzerinde gözetleyici koruyucu bulunmayan hiçbir nefs (kimse) yoktur.
Hasan Basri Çantay:Hiçbir nefs haaric değildir, ille onun üzerinde bir gözeten vardır.
İbni Kesir:Hiç bir nefis yoktur ki mutlaka onun üzerinde bir gözeten bulunmasın.
Muhammed Esed:(zaten) hiçbir insan korunmasız bırakılmamıştır.
Ömer Nasuhi Bilmen:Hiçbir nefs yoktur ki, illâ onun üzerinde bir gözetici vardır.
Şaban Piriş:Üzerinde gözetici bulunmayan hiç kimse yoktur.
Suat Yıldırım:Hiçbir kimse yoktur ki yanında bekçi bir melek bulunmasın.
Süleyman Ateş:Hiçbir can yoktur ki başında bir koruyucu (bekçi) olmasın.
Tefhim-ul Kuran:Üzerinde gözetleyici koruyucu bulunmayan hiçbir nefis (kimse) yoktur.
Ümit Şimşek:Hiçbir can yoktur ki, üzerinde bir gözetleyici bulunmasın.
Yaşar Nuri Öztürk:Hiçbir benlik yoktur ki, üzerinde bir koruyucu/bir bekçi bulunmasın.

86 Tarık Suresi Ayet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


Hafizefendi.Com tümü 25 adet Türkçe Kuran mealini ayetlerin latin alfabesi ile Türkçe okunuş metinlerini ve ayetlerde yer alan kelimelerin Türkçe anlamlarını da vererek mealleri mukayese etmenizi sağlar.

Hafizefendi.Com sitesi ziyaretçilerine ayetlerde yer alan kelimelerin tek tek Türkçe anlamlarını da sunarak, Kur'an da yer almayan bidatlerin nasıl meallerde yer aldığını göstermek ve ziyaretçilerin Kur'an-ı Kerim'i daha iyi anlamalarına vesile olmak amaçları ile hazırlanmıştır.
Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
  Anasayfa    Hafiz Efendi