Hulika min mâin dâfik(dâfikın).
| Diyanet İşleri | : | Fışkırıp çıkan bir sudan yaratıldı. | 
| Abdulbaki Gölpınarlı | : | Yaratıldı sıçrayarak akan bir sudan. | 
| Adem Uğur | : | Atılan bir sudan yaratıldı. | 
| Ali Bulaç | : | Dökülüp atılan bir sudan yaratıldı. | 
| Ali Fikri Yavuz | : | Atılan bir sudan yaratıldı. | 
| Bekir Sadak | : | (6-7) O, erkek ve  kadinin beli ile gogusleri arasindan atilagelen bir sudan yaratilmistir. | 
| Celal Yıldırım | : | Fışkırıp akan bir sudan yaratıldı ki, | 
| Diyanet İşleri (eski) | : | (6-7) O, erkek ve kadının beli ile kaburga kemikleri arasından atılagelen bir sudan yaratılmıştır. | 
| Diyanet Vakfi | : | (5-8) İnsan neden yaratıldığına bir baksın! Atılan bir sudan yaratıldı. (O su) sırt ile göğüs kafesi arasından çıkar. İşte Allah (başlangıçta bu şekilde yarattığı) insanı tekrar yaratmaya da kadirdir. | 
| Edip Yüksel | : | Atılan bir sıvıdan yaratıldı. | 
| Elmalılı Hamdi Yazır | : | Bir atılgan sudan yaratıldı | 
| Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | Bir atılgan sudan yaratıldı. | 
| Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | Atılan bir sudan yaratıldı. | 
| Fizilal-il Kuran | : | Fışkıran su damlacığından yaratıldı. | 
| Gültekin Onan | : | Dökülüp atılan bir sudan yaratıldı. | 
| Hasan Basri Çantay | : | O, atılıb dökülen bir sudan yaratılmışdır,  | 
| İbni Kesir | : | O, atılıp dökülen bir sudan yaratılmıştır. | 
| Muhammed Esed | : | o spermalı bir sıvıdan yaratılmıştır | 
| Ömer Nasuhi Bilmen | : | (6-7) Bir atılan sudan yaratılmıştır ki, arka kemiği ile göğüs kemikleri arasından çıkıverir. | 
| Şaban Piriş | : | Atılan bir sudan yaratılmıştır. | 
| Suat Yıldırım | : | (6-7) O, bel ile göğüs nahiyesinden çıkan, atılan bir sudan yaratıldı. | 
| Süleyman Ateş | : | Atılan bir sudan yaratıldı. | 
| Tefhim-ul Kuran | : | Dökülüp atılan bir sudan yaratıldı. | 
| Ümit Şimşek | : | O atılmış bir sudan yaratıldı. | 
| Yaşar Nuri Öztürk | : | Fırlayan bir suyun bir parçacağından yaratıldı o. |