Aleyhim nârun mu’sadeh(mu’sadetun).
| Diyanet İşleri | : | Üzerlerinde etrafı sımsıkı kapatılmış bir ateş vardır. | 
| Abdulbaki Gölpınarlı | : | Onlaradır kapıları, üstlerine örtülmüş ateş. | 
| Adem Uğur | : | Cezaları, kapıları üzerlerine sımsıkı kapatılmış bir ateştir. | 
| Ali Bulaç | : | "Kapıları kilitlenmiş" bir ateş onların üzerinedir. | 
| Ali Fikri Yavuz | : | Onların üzerlerine kapıları kilitlenmiş bir ateş kapanmış olacaktır. | 
| Bekir Sadak | : | Onlar her yonden atesle kapatilacaklardir. * | 
| Celal Yıldırım | : | Ve üzerlerine kapılan kapanmış bir ateş.. | 
| Diyanet İşleri (eski) | : | Onlar her yönden ateşle kapatılacaklardır. | 
| Diyanet Vakfi | : | (19-20) Âyetlerimizi inkâr edenler ise işte onlar soldakilerdir. Cezaları, kapıları üzerlerine sımsıkı kapatılmış bir ateştir. | 
| Edip Yüksel | : | Onlar ateşe kapatılacaklardır. | 
| Elmalılı Hamdi Yazır | : | Üzerlerine bir ateş bastırılıp kapıları kapanacak | 
| Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | Üzerlerine bir ateş bastırılıp kapıları kapanacak. | 
| Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | Onların üzerlerine bir ateş bastırılıp kapıları kapanacaktır. | 
| Fizilal-il Kuran | : | Onlar her yönden ateşe kapatılacaklardır. | 
| Gültekin Onan | : | 'Kapıları kilitlenmiş' bir ateş onların üzerinedir. | 
| Hasan Basri Çantay | : | Ki (onların cezası) üzerlerine kapıları sımsıkı kapatılmış bir ateşdir.  | 
| İbni Kesir | : | Onlara sımsıkı kapatılmış bir ateş vardır. | 
| Muhammed Esed | : | üzerlerine salınmış ateş (ile). | 
| Ömer Nasuhi Bilmen | : | Onların üzerlerine her tarafı kapalı bir ateş vardır. | 
| Şaban Piriş | : | Üzerlerinde kapıları kilitlenmiş bir ateş vardır. | 
| Suat Yıldırım | : | Onların cezası da, kapıları, üzerlerine sımsıkı kapatılmış ateş deposuna konulmak olacaktır. | 
| Süleyman Ateş | : | Onlara (kapıları) üzerlerine kilitlenecek bir ateş vardır! | 
| Tefhim-ul Kuran | : | 'Kapıları kilitlenmiş' bir ateş onların üzerinedir. | 
| Ümit Şimşek | : | Ateşin kapıları onların üzerine kilitlenir. | 
| Yaşar Nuri Öztürk | : | Bunların üzerine, kilitlenecek bir ateş gelecektir. |