Ayet Ayet Kuran-ı Kerim Oku | Sayfa Sayfa Kuran-ı Kerim Oku | Kurani Kerim Dinle | Dini Oyun Oyna |
| Sure Sure Kurani Kerim Oku |
» 89. Fecr Suresi 25. ayeti kerime 89.Sure 593.Sayfa 30.Cuz Kuranda 6018.Ayeti Kerime
Sonraki Ayet
Surenin Tefsiri : "Fecr suresi Tefsiri"


89 Fecr Suresi Ayet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ

Fe yevmeizin lâ yuazzibu azâbehû ehad(ehadun).

1.fe: artık
2.yevme izin: o gün, izin günü
3.lâ yuazzibu: azaplandıramaz
4.azâbe-hû: onun azabı
5.ehadun: bir kimse

Diyanet İşleri:Artık o gün, Allah’ın edeceği azabı kimse edemez.
Abdulbaki Gölpınarlı:Derken o gün öylesine bir azaplandırır onu ki kimsecikler, o çeşit azâb edemez.
Adem Uğur:Artık o gün, Allah'ın edeceği azabı kimse edemez.
Ali Bulaç:Artık o gün hiç kimse (Allah'ın) vereceği azab gibi azablandıramaz.
Ali Fikri Yavuz:Artık o gün, Allah’ın ettiği azabı kimse edemez;
Bekir Sadak:O gun, hic kimse, Allah'in azabettigi gibi azabedemez.
Celal Yıldırım:Artık o gün O'nun (Allah'ın) azabı gibi hiç kimse azâb edemez.
Diyanet İşleri (eski):O gün, hiç kimse, Allah'ın azabettiği gibi azabedemez.
Diyanet Vakfi:Artık o gün, Allah'ın edeceği azabı kimse edemez.
Edip Yüksel:O gün, O'nun cezası gibi bir cezayı kimse veremez.
Elmalılı Hamdi Yazır:artık o gün onun ettiği azâbı kimse edemez
Elmalılı (sadeleştirilmiş):Artık o gün O'nun ettiği azabı kimse edemez.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Artık o gün Allah'ın edeceği azabı kimse edemez.
Fizilal-il Kuran:O gün O'nun yapacağı azabı kimse yapamaz.
Gültekin Onan:Artık o gün hiç kimse (Tanrı'nın) vereceği azab gibi azablandıramaz.
Hasan Basri Çantay:Artık o gün (Allahın) azâbı gibi hiçbir kimse azâb yapamaz,
İbni Kesir:O gün O'nun azabı gibi hiç bir kimse azab edemez.
Muhammed Esed:Hiç kimse Allah'ın o Gün (günahkarlara verdiği) azap gibi azap veremez;
Ömer Nasuhi Bilmen:Artık o gün O'nun yapacağı azabı bir kimse yapamaz.
Şaban Piriş:İşte, hiç kimse o gün Allah’ın cezalandırdığı gibi cezalandıramaz.
Suat Yıldırım:İşte o gün O’nun ettiği azabı kimse edemez.
Süleyman Ateş:O gün O'nun yapacağı azâbı kimse yapamaz.
Tefhim-ul Kuran:Artık o gün hiç kimse, (Allah'ın) vereceği azab gibi azablandıramaz.
Ümit Şimşek:O gün Onun vereceği azabı hiç kimse veremez.
Yaşar Nuri Öztürk:O gün hiç kimse O'nun azabı gibi azap edemez.

89 Fecr Suresi Ayet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


Hafizefendi.Com tümü 25 adet Türkçe Kuran mealini ayetlerin latin alfabesi ile Türkçe okunuş metinlerini ve ayetlerde yer alan kelimelerin Türkçe anlamlarını da vererek mealleri mukayese etmenizi sağlar.

Hafizefendi.Com sitesi ziyaretçilerine ayetlerde yer alan kelimelerin tek tek Türkçe anlamlarını da sunarak, Kur'an da yer almayan bidatlerin nasıl meallerde yer aldığını göstermek ve ziyaretçilerin Kur'an-ı Kerim'i daha iyi anlamalarına vesile olmak amaçları ile hazırlanmıştır.
Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
  Anasayfa    Hafiz Efendi