Ayet Ayet Kuran-ı Kerim Oku | Sayfa Sayfa Kuran-ı Kerim Oku | Kurani Kerim Dinle | Dini Oyun Oyna |
| Sure Sure Kurani Kerim Oku |
» 89. Fecr Suresi 28. ayeti kerime 89.Sure 593.Sayfa 30.Cuz Kuranda 6021.Ayeti Kerime
Sonraki Ayet
Surenin Tefsiri : "Fecr suresi Tefsiri"


89 Fecr Suresi Ayet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

ارْجِعِي إِلَى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً

İrciî ilâ rabbiki râdıyeten mardıyyeh(mardıyyeten).

1.irciî: dön
2.ilâ rabbiki: Rabbine
3.râdıyeten: razı olarak
4.mardıyyeten: Allah'ın rızasını kazanmış olarak

Diyanet İşleri:“Sen O’ndan razı, O da senden razı olarak Rabbine dön!”
Abdulbaki Gölpınarlı:Dön Rabbine, ondan râzı olarak ve rızâsını kazanmış bulunarak.
Adem Uğur:Sen O'ndan hoşnut, O da senden hoşnut olarak Rabbine dön.
Ali Bulaç:Rabbine, hoşnut edici ve hoşnut edilmiş olarak dön.
Ali Fikri Yavuz:Dön Rabbine, (cennette sana hazırladığı nimetlere); sen O’ndan, (sana verdiklerinden ötürü) razı, O’da senden (imanın sebebiyle) razı olarak...
Bekir Sadak:O, senden,sen de O'ndan hosnut olarak Rabbine don!
Celal Yıldırım:(27-28) Ey emîn ve tatmin olmuş nefs (ruh)! Sen O'ndan, O da senden razı olduğun halde dön Rabbına.
Diyanet İşleri (eski):O, senden, sen de O'ndan hoşnut olarak Rabbine dön!
Diyanet Vakfi:(27-30) Ey huzura kavuşmuş insan! Sen O'ndan hoşnut, O da senden hoşnut olarak Rabbine dön. (Seçkin) kullarım arasına katıl ve cennetime gir!
Edip Yüksel:Hoşnut olarak ve hoşnut olunarak Rabbine dön.
Elmalılı Hamdi Yazır:Sen dön o rabbına hem râdıye olarak hem merdıyye de
Elmalılı (sadeleştirilmiş):dön Rabbine, sen O'ndan O senden hoşnut olarak!
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Hem hoşnut edici, hem de hoşnut edilmiş olarak Rabbine dön.
Fizilal-il Kuran:Razı edici ve razı edilmiş olarak Rabbine dön.
Gültekin Onan:Rabbine, hoşnut edici ve hoşnut edilmiş olarak dön.
Hasan Basri Çantay:dön Rabbine, sen Ondan raazî, O senden raazî olarak.
İbni Kesir:Dön Rabbına. Sen O'ndan hoşnud, O da senden razı olarak.
Muhammed Esed:"Rabbine O'ndan hoşnut kalmış ve (O'nu) hoşnut etmiş olarak dön,
Ömer Nasuhi Bilmen:Rabbine dönüver, sen razı, O da senden razı olarak.
Şaban Piriş:Hoşnut olarak, hoşnut olunarak Rabbine dön.
Suat Yıldırım:(27-30) Ey gönül huzuruna ermiş ruh! Sen Rabbinden razı, O senden razı olarak dön Rabbine! Sen de katıl has kullarımın içine, gir cennetime!
Süleyman Ateş:Râzı edici ve râzı edilmiş olarak Rabbine dön!
Tefhim-ul Kuran:Rabbine, hoşnut edici ve hoşnut edilmiş olarak dön.
Ümit Şimşek:Sen ondan hoşnut, O senden hoşnut, Rabbine dön.
Yaşar Nuri Öztürk:Dön Rabbine, razı etmiş ve razı edilmiş olarak!

89 Fecr Suresi Ayet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


Hafizefendi.Com tümü 25 adet Türkçe Kuran mealini ayetlerin latin alfabesi ile Türkçe okunuş metinlerini ve ayetlerde yer alan kelimelerin Türkçe anlamlarını da vererek mealleri mukayese etmenizi sağlar.

Hafizefendi.Com sitesi ziyaretçilerine ayetlerde yer alan kelimelerin tek tek Türkçe anlamlarını da sunarak, Kur'an da yer almayan bidatlerin nasıl meallerde yer aldığını göstermek ve ziyaretçilerin Kur'an-ı Kerim'i daha iyi anlamalarına vesile olmak amaçları ile hazırlanmıştır.
Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
  Anasayfa    Hafiz Efendi