Ayet Ayet Kuran-ı Kerim Oku | Sayfa Sayfa Kuran-ı Kerim Oku | Kurani Kerim Dinle | Dini Oyun Oyna |
| Sure Sure Kurani Kerim Oku |
» 88. Ğaşiye Suresi 6. ayeti kerime 88.Sure 591.Sayfa 30.Cuz Kuranda 5973.Ayeti Kerime
Sonraki Ayet
Surenin Tefsiri : "Ğaşiye suresi Tefsiri"


88 Ğaşiye Suresi Ayet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ

Leyse lehum taâmun illâ min darî’(darîın).

1.leyse: yoktur, değildir
2.lehum: onların
3.taâmun: yiyecek
4.illâ: den başka
5.min darîın: acı, pis kokulu dikenli ağaçtan

Diyanet İşleri:Onlara, acı ve kötü kokulu bir dikenli bitkiden başka yiyecek yoktur.
Abdulbaki Gölpınarlı:Onlara orada yemek olarak ancak zehirli diken var,
Adem Uğur:Onlar için kuru dikenden başka yemek yoktur,
Ali Bulaç:Onlar için (zehirli olan) dari' dikeninden başka bir yiyecek yoktur.
Ali Fikri Yavuz:Onlara, (hayvanların bile sakınıp yiyemediği) bir nebattan başka yiyecek yok.
Bekir Sadak:(6-7) Semirtmeyen, acligi gidermeyen kotu kokulu bir dikenden baska yiyecekleri yoktur.
Celal Yıldırım:Onlar için derî' dikeninden başka yiyecek yoktur.
Diyanet İşleri (eski):(6-7) Semirtmeyen, açlığı gidermeyen kötü kokulu (kuru) bir dikenden başka yiyecekleri yoktur.
Diyanet Vakfi:(2-7) O gün bir takım yüzler zelildir, durmadan çalışır, (fakat boşuna) yorulur, kızgın ateşe girer. Onlara kaynar su pınarından içirilir. Onlar için kuru dikenden başka yemek yoktur, o ise ne besler ne de açlığı giderir.
Edip Yüksel:Değersiz bir yiyeceğin dışında bir şeyleri yoktur;
Elmalılı Hamdi Yazır:Yiyecekleri yok ancak bir darî'
Elmalılı (sadeleştirilmiş):Dari' adındaki bitkiden başka yiyecekleri yoktur.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Onlar için kuru bir dikenden başka yiyecek de yoktur.
Fizilal-il Kuran:Onlar için kuru dikenden başka yiyecek de yoktur.
Gültekin Onan:Onlar için (zehirli olan) darı dikeninden başka bir yiyecek yoktur.
Hasan Basri Çantay:Onlar için «Dari» dikeninden başka bir yiyecek yokdur,
İbni Kesir:Kötü kokulu, kuru bir dikenden başka yiyecekleri yoktur.
Muhammed Esed:Hiçbir yiyecekleri yok kuru dikenlerin acılığından başka,
Ömer Nasuhi Bilmen:(5-7) Pek hararetli kaynaktan suvarılacaktır. Onlar için dikenli bir ağaçtan başka bir yiyecek yoktur. Ne semîzletir, ne de açlıktan kurtarır.
Şaban Piriş:Onlara kuru dikenden başka yiyecek yoktur.
Suat Yıldırım:Yiyecekleri sadece bir dikenden ibarettir.
Süleyman Ateş:Onlar için kuru dikenden başka yiyecek de yoktur.
Tefhim-ul Kuran:Onlar için (öldürücü ve zehirli olan) dari' dikeninden başka bir yiyecek yoktur.
Ümit Şimşek:Dikenden başka yiyecekleri yoktur.
Yaşar Nuri Öztürk:Yırtıcı bir dikenden başka yemek yoktur onlar için.

88 Ğaşiye Suresi Ayet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


Hafizefendi.Com tümü 25 adet Türkçe Kuran mealini ayetlerin latin alfabesi ile Türkçe okunuş metinlerini ve ayetlerde yer alan kelimelerin Türkçe anlamlarını da vererek mealleri mukayese etmenizi sağlar.

Hafizefendi.Com sitesi ziyaretçilerine ayetlerde yer alan kelimelerin tek tek Türkçe anlamlarını da sunarak, Kur'an da yer almayan bidatlerin nasıl meallerde yer aldığını göstermek ve ziyaretçilerin Kur'an-ı Kerim'i daha iyi anlamalarına vesile olmak amaçları ile hazırlanmıştır.
Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
  Anasayfa    Hafiz Efendi