Lâ yusminu ve lâ yugnî min cû’(cûın).
| Diyanet İşleri | : | O, ne besler ne de açlıktan kurtarır. | 
| Abdulbaki Gölpınarlı | : | Ne besler ve ne doyurur, açlığı defeder. | 
| Adem Uğur | : | O ise ne besler ne de açlığı giderir. | 
| Ali Bulaç | : | Ne doyurup semirtir, ne açlıktan korur. | 
| Ali Fikri Yavuz | : | O, ne besler, ne açlıktan kurtarır. | 
| Bekir Sadak | : | (6-7) Semirtmeyen, acligi  gidermeyen kotu kokulu bir dikenden baska yiyecekleri yoktur. | 
| Celal Yıldırım | : | O ne besler, ne de açlığı giderir. | 
| Diyanet İşleri (eski) | : | (6-7) Semirtmeyen, açlığı gidermeyen kötü kokulu (kuru) bir dikenden başka yiyecekleri yoktur. | 
| Diyanet Vakfi | : | (2-7) O gün bir takım yüzler zelildir, durmadan çalışır, (fakat boşuna) yorulur, kızgın ateşe girer. Onlara kaynar su pınarından içirilir. Onlar için kuru dikenden başka yemek yoktur, o ise ne besler ne de açlığı giderir. | 
| Edip Yüksel | : | Ne besler, ne de açlığı giderir. | 
| Elmalılı Hamdi Yazır | : | Ne besler ne açlıktan kurtarır | 
| Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | Ne besler, ne açlıktan kurtarır. | 
| Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | O da ne besler, ne de açlığı giderir. | 
| Fizilal-il Kuran | : | Ne semirtir, ne de açlığı giderir. | 
| Gültekin Onan | : | Ne doyurup semirtir, ne açlıktan korur. | 
| Hasan Basri Çantay | : | Ki o, ne semirtir (doyurur), ne de açlığı giderir.  | 
| İbni Kesir | : | O, ne semirtir, ne de açlığı giderir. | 
| Muhammed Esed | : | ne bir güç veren ne de açlığı gideren (dikenlerin). | 
| Ömer Nasuhi Bilmen | : | (5-7) Pek hararetli kaynaktan suvarılacaktır. Onlar için dikenli bir ağaçtan başka bir yiyecek yoktur. Ne semîzletir, ne de açlıktan kurtarır. | 
| Şaban Piriş | : | Ne semirtir ne açlığı giderir. | 
| Suat Yıldırım | : | Bu diken ne besleyicidir, ne de açlığı giderir. | 
| Süleyman Ateş | : | O da ne semirtir, ne de açlığı giderir. | 
| Tefhim-ul Kuran | : | Ne doyurup semirtir, ne de açlıktan korur. | 
| Ümit Şimşek | : | O da ne besler, ne açlığı giderir. | 
| Yaşar Nuri Öztürk | : | Ne semirtir ne açlıktan kurtarır. |