Summe mâ edrâke mâ yevmud dîn(dîni).
| Diyanet İşleri | : | Evet, hesap ve ceza gününün ne olduğunu sen ne bileceksin? |
| Abdulbaki Gölpınarlı | : | Sonra gene de bilir misin nedir cezâ günü? |
| Adem Uğur | : | Evet, bilir misin? Nedir acaba o ceza günü? |
| Ali Bulaç | : | Ve yine din gününü sana bildiren şey nedir? |
| Ali Fikri Yavuz | : | Evet, bildin mi nedir hesab günü? |
| Bekir Sadak | : | Evet, Din Gununun ne oldugunu nereden bileceksin? |
| Celal Yıldırım | : | Evet, yine din günü nedir bilir misin ? |
| Diyanet İşleri (eski) | : | Evet, din gününün ne olduğunu nereden bileceksin? |
| Diyanet Vakfi | : | (17-19) Ceza günü nedir bilir misin? Nedir acaba o ceza günü? O gün hiçbir kimse başkası için bir şey yapamaz. O gün iş Allah'a kalmıştır. |
| Edip Yüksel | : | Evet, Din Gününün ne olduğunu bilir misin? |
| Elmalılı Hamdi Yazır | : | Evet bildin mi nedir din günü? |
| Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | Evet, sen bildin mi nedir din günü? |
| Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | Evet, bilir misin nedir acaba o ceza günü? |
| Fizilal-il Kuran | : | Hem din gününün ne olduğunu sen nereden bileceksin? |
| Gültekin Onan | : | Ve yine din gününü sana bildiren şey nedir? |
| Hasan Basri Çantay | : | O dîn günü nedir? Tekrar (bunu) sana hangi şey öğretdi? |
| İbni Kesir | : | Yine sen nereden bileceksin, din gününün ne olduğunu? |
| Muhammed Esed | : | Ve bir kez daha: Hesap Günü nedir bilir misin? |
| Ömer Nasuhi Bilmen | : | Sonra ceza gününün ne olduğunu sana ne şey öğretmiş oldu? |
| Şaban Piriş | : | Yine, Din gününün ne olduğunu Sana bildiren nedir? |
| Suat Yıldırım | : | Evet, bir daha söylüyorum: Din gününün ne olduğunu sen bilir misin? |
| Süleyman Ateş | : | Ve yine cezâ gününün ne olduğunu sen nereden bileceksin? |
| Tefhim-ul Kuran | : | Ve yine din gününü sana bildiren şey nedir? |
| Ümit Şimşek | : | Evet, hesap gününün ne olduğunu bilir misin? |
| Yaşar Nuri Öztürk | : | Evet, din gününün ne olduğunu sana bildiren nedir? |