Ve zekeresme rabbihî fe sallâ.
| Diyanet İşleri | : | (14-15) Arınan ve Rabbinin adını anıp, namaz kılan kimse mutlaka kurtuluşa erer. |
| Abdulbaki Gölpınarlı | : | Ve Rabbinin adını anıp da namaz kılan. |
| Adem Uğur | : | Rabbinin adını anıp O'na kulluk eden. |
| Ali Bulaç | : | Ve Rabbinin ismini zikredip namaz kılan. |
| Ali Fikri Yavuz | : | Ve Rabbinin ismini anıp da namaz kılan... |
| Bekir Sadak | : | (14-15) Arinmis olan, Rabbinin adini anip namaz kilan, saadete erisecektir. |
| Celal Yıldırım | : | (14-15) Kendini (inkâr, inâd ve kötülüklerden) arındıran, Rabbinin adını anıp namaz kılan kimse, cidden korktuğundan kurtulup umduğuna kavuşmuştur. |
| Diyanet İşleri (eski) | : | (14-15) Arınmış olan, Rabbinin adını anıp namaz kılan, saadete erişecektir. |
| Diyanet Vakfi | : | (14-15) Temizlenen, Rabbinin adını anıp O'na kulluk eden kimse kuşkusuz kurtuluşa ermiştir. |
| Edip Yüksel | : | Rabbinin ismini anıp namaz kılan. |
| Elmalılı Hamdi Yazır | : | Ve rabbının ismini anıp da namaz kılan |
| Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | Rabbinin adını anıp namaz kılan. |
| Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | Rabbinin adını anıp namaz kılan. |
| Fizilal-il Kuran | : | Rabbinin adını anıp namaz kılan. |
| Gültekin Onan | : | Ve rabbinin ismini zikredip namaz kılan. |
| Hasan Basri Çantay | : | (14-15) Hakıykat iyi temizlenen ve Rabbinin adını zikredib de namaz kılan kimse umduğuna erişmişdir. |
| İbni Kesir | : | Rabbının adını anıp namaz kılan. |
| Muhammed Esed | : | ki böylesi, Rabbinin ismini hatırlayan ve (O'na) ibadet edendir. |
| Ömer Nasuhi Bilmen | : | Ve Rabbinin ismini zikredip de namaz kılmıştır. |
| Şaban Piriş | : | Rabbinin adını anıp, namaz kılan. |
| Suat Yıldırım | : | (14-15) Kendisini kötülüklerden arındıran, Rabbinin adını anıp namaz kılan, felaha erer. |
| Süleyman Ateş | : | Rabbinin adını anıp namaz kılan. |
| Tefhim-ul Kuran | : | Ve Rabbinin ismini zikredip namaz kılan. |
| Ümit Şimşek | : | Ve Rabbinin adını anıp namaz kılan. |
| Yaşar Nuri Öztürk | : | Rabbinin adını anmış, namaz kılıp da dua etmiştir o. |