Ayet Ayet Kuran-ı Kerim Oku | Sayfa Sayfa Kuran-ı Kerim Oku | Kurani Kerim Dinle | Dini Oyun Oyna |
| Sure Sure Kurani Kerim Oku |
» 83. Mutaffifin Suresi 30. ayeti kerime 83.Sure 588.Sayfa 30.Cuz Kuranda 5878.Ayeti Kerime
Sonraki Ayet
Surenin Tefsiri : "Mutaffifin suresi Tefsiri"


83 Mutaffifin Suresi Ayet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

Ve iza merrû bihim yetegâmezûne.

1.ve: ve
2.izâ: zaman
3.merrû: uğradılar, yanlarına geldiler
4.bi-him: onların
5.yetegâmezûne: birbirlerine kaş göz işareti yaparlar

Diyanet İşleri:Mü’minler yanlarından geçtiğinde, birbirlerine kaş göz ederek onlarla alay ediyorlardı.
Abdulbaki Gölpınarlı:Ve onların yanlarından geçerlerken, kaşlarıyla gözleriyle onları işâret ederler,
Adem Uğur:Onlarla karşılaştıklarında kaş göz hareketiyle alay ederlerdi.
Ali Bulaç:Yanlarına vardıkları zaman, birbirlerine kaş göz ederlerdi.
Ali Fikri Yavuz:Müminler, o kafirlerin yanlarından geçtiklerinde, birbirlerine işaret yaparak (müminleri) ayıblıyorlardı.
Bekir Sadak:Yanlarindan gectikleri zaman da birbirlerine goz kirparlardi.
Celal Yıldırım:Onlara uğradıkları zaman birbirlerine gözle kaşla işarette bulunurlardı.
Diyanet İşleri (eski):Yanlarından geçtikleri zaman da birbirlerine göz kırparlardı.
Diyanet Vakfi:Onlarla karşılaştıklarında kaş göz hareketiyle alay ederlerdi.
Edip Yüksel:Yanlarından geçtikleri zaman da birbirlerine göz kaş edip küçümserlerdi.
Elmalılı Hamdi Yazır:Ve onlara uğradıkları zaman birbirlerine göz kırpıyorlardı
Elmalılı (sadeleştirilmiş):Onlara uğradıklarında birbirlerine göz kırpıyorlardı.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Onlara uğradıkları vakit birbirlerine göz kırpıyorlardı.
Fizilal-il Kuran:Yanlarından geçtikleri zaman da birbirlerine göz kırparlardı.
Gültekin Onan:Yanlarına vardıkları zaman, birbirlerine kaş göz ederlerdi.
Hasan Basri Çantay:(Mü'minler) yanlarından geçerlerken birbirlerine kaş göz işaretleri yaparlardı.
İbni Kesir:Yanlarından geçtiklerinde birbirlerine göz kırparlardı.
Muhammed Esed:ve ne zaman yanlarından geçseler birbirlerine (istihza ile) göz kırparlar;
Ömer Nasuhi Bilmen:Ve onların yanlarından geçer oldukları zaman, birbirlerine karşı göz işareti yaparlardı.
Şaban Piriş:Onların yanlarından geçtiklerinde birbirlerine kaş göz ediyorlardı.
Suat Yıldırım:Yanlarından geçerken kaş göz hareketleriyle onları küçümserlerdi.
Süleyman Ateş:Onların yanından geçtikleri zaman birbirlerine kaş göz eder(ek onları küçümser)lerdi.
Tefhim-ul Kuran:Yanlarına vardıkları zaman, birbirlerine kaş göz ederlerdi.
Ümit Şimşek:Yanlarından geçerken kaş göz oynatırlardı.
Yaşar Nuri Öztürk:Onların yanlarından geçerken birbirlerine kaş göz işareti yaparlardı.

83 Mutaffifin Suresi Ayet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


Hafizefendi.Com tümü 25 adet Türkçe Kuran mealini ayetlerin latin alfabesi ile Türkçe okunuş metinlerini ve ayetlerde yer alan kelimelerin Türkçe anlamlarını da vererek mealleri mukayese etmenizi sağlar.

Hafizefendi.Com sitesi ziyaretçilerine ayetlerde yer alan kelimelerin tek tek Türkçe anlamlarını da sunarak, Kur'an da yer almayan bidatlerin nasıl meallerde yer aldığını göstermek ve ziyaretçilerin Kur'an-ı Kerim'i daha iyi anlamalarına vesile olmak amaçları ile hazırlanmıştır.
Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
  Anasayfa    Hafiz Efendi