Vel kameri izet tesak(tesaka).
| Diyanet İşleri | : | Dolunay hâlindeki aya ki, | 
| Abdulbaki Gölpınarlı | : | Ve aya, dolunay olunca. | 
| Adem Uğur | : | Dolunay olmuş aya, | 
| Ali Bulaç | : | Ondördüne girdiği zaman aya; | 
| Ali Fikri Yavuz | : | Bedir haline geldiği zaman o Ay’a ki, | 
| Bekir Sadak | : | Dolunay halindeki aya and olsun ki: | 
| Celal Yıldırım | : | Derlenen dolunaya da yemin ederim ; | 
| Diyanet İşleri (eski) | : | Dolunay halindeki aya and olsun ki: | 
| Diyanet Vakfi | : | (16-19) Hayır! Şafağa, geceye ve onda basan karanlığa, dolunay olmuş aya yemin ederim ki, halden hale geçersiniz. | 
| Edip Yüksel | : | Dolunay halindeki aya, | 
| Elmalılı Hamdi Yazır | : | Ve derlendiği zaman o Aya | 
| Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | ve derlendiğinde (dolunay haline geldiğinde) o aya ki, | 
| Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | Derlendiği zaman o aya, | 
| Fizilal-il Kuran | : | Dolunay halindeki Ay'a andolsun ki, | 
| Gültekin Onan | : | Ondördüne girdiği zaman aya; | 
| Hasan Basri Çantay | : | toplu bir haale geldiği (nuuru tamamlandığı) zaman aya ki,  | 
| İbni Kesir | : | Ve toplu halde geldiğinde aya; | 
| Muhammed Esed | : | ve dolunay haline gelen ayı: | 
| Ömer Nasuhi Bilmen | : | Ve toplandığı vakit kamere, | 
| Şaban Piriş | : | Dolunay halindeki Ay’a.. | 
| Suat Yıldırım | : | Dolunay halini alan ay hakkı için: | 
| Süleyman Ateş | : | Değirmileşen aya, | 
| Tefhim-ul Kuran | : | Ondördüne girdiği zaman aya; | 
| Ümit Şimşek | : | Ve dolunay halindeki Aya: | 
| Yaşar Nuri Öztürk | : | Toparlandığı zaman Ay'a, |