Fehaşere fe nâdâ.
| Diyanet İşleri | : | Hemen (adamlarını) topladı ve onlara seslendi: |
| Abdulbaki Gölpınarlı | : | Derken halkı toplamıştı da bağırmıştı. |
| Adem Uğur | : | Derhal (adamlarını) topladı ve (onlara) bağırdı: |
| Ali Bulaç | : | Sonunda (yardımcı güçlerini) topladı, seslendi; |
| Ali Fikri Yavuz | : | Nihayet (sihirbazlarını, yahud ordusunu) topladı da çağırdı: |
| Bekir Sadak | : | Adamlarini toplayip seslendi: |
| Celal Yıldırım | : | (Halkı) biraraya toplayıp seslendi : |
| Diyanet İşleri (eski) | : | Adamlarını toplayıp seslendi: |
| Diyanet Vakfi | : | Derhal (adamlarını) topladı ve (onlara) bağırdı: |
| Edip Yüksel | : | Toplayıp, ilan etti. |
| Elmalılı Hamdi Yazır | : | Derken mahşerini topladı da bağırdı: |
| Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | Derken toplayıp bağırdı! |
| Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | Derken adamlarını topladı da bağırdı: |
| Fizilal-il Kuran | : | Adamlarını toplayıp seslendi: |
| Gültekin Onan | : | Sonunda (yardımcı güçlerini) topladı, seslendi; |
| Hasan Basri Çantay | : | Nihayet (sihirbazlarını, yahud ordusunu) topladı da bağırdı: |
| İbni Kesir | : | Toplayıp seslendi: |
| Muhammed Esed | : | daha sonra (ileri gelen adamlarını) topladı ve (halkını) çağırdı, |
| Ömer Nasuhi Bilmen | : | (22-23) Sonra da koşarak geriye döndü. Artık topladı da nidâ etti. |
| Şaban Piriş | : | Toplantı yapıp, şöyle seslendi: |
| Suat Yıldırım | : | (23-24) Adamlarını topladı ve onlara: "Sizin en yüce rabbiniz benim!" dedi. |
| Süleyman Ateş | : | (Adamlarını) Topladı, (onlara) bağırdı: |
| Tefhim-ul Kuran | : | Sonunda (yardımcı güçlerini) topladı, seslendi; |
| Ümit Şimşek | : | Halkı topladı ve seslendi: |
| Yaşar Nuri Öztürk | : | Derken, bir araya toplayıp bağırdı. |