Ayet Ayet Kuran-ı Kerim Oku | Sayfa Sayfa Kuran-ı Kerim Oku | Kurani Kerim Dinle | Dini Oyun Oyna |
| Sure Sure Kurani Kerim Oku |
» 79. Naziat Suresi 28. ayeti kerime 79.Sure 583.Sayfa 30.Cuz Kuranda 5740.Ayeti Kerime
Sonraki Ayet
Surenin Tefsiri : "Naziat suresi Tefsiri"


Naziat Suresi Ayet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا

Refea semkehâ fe sevvâhâ.

1.refea: yükseltti
2.semke-hâ: onun boyu, tavanı, yüksekliği
3.fe sevvâ-hâ: sonra da onu sevva etti, dizayn edip düzenledi

Diyanet İşleri:Onu yükseltmiş ve ona düzen ve âhenk vermiştir.
Abdulbaki Gölpınarlı:Tavanını yüceltti, düzüp koştu.
Adem Uğur:Onu yükseltti, düzene koydu,
Ali Bulaç:Boyunu yükseltti, ona belli bir düzen verdi.
Ali Fikri Yavuz:Tavanını yükseltti de, onu düzgün bir nizama koydu.
Bekir Sadak:(27-28) Sizi yaratmak mi daha zordur, yoksa gogu yaratmak mi? Ki onu Allah bina edip yukseltmis ve ona sekil vermistir.
Celal Yıldırım:Tavanını yükseltti de ona (en uygun) düzen ve dengeyi sağladı.
Diyanet İşleri (eski):(27-28) Sizi yaratmak mı daha zordur, yoksa göğü yaratmak mı? Ki onu Allah bina edip yükseltmiş ve ona şekil vermiştir.
Diyanet Vakfi:(27-29) Sizi yaratmak mı daha güç, yoksa gökyüzünü yaratmak mı, ki onu Allah bina etti, onu yükseltip düzene koydu. Gecesini kararttı, gündüzünü ağarttı.
Edip Yüksel:Onu alabildiğine yükseltti ve düzenledi.
Elmalılı Hamdi Yazır:Boyuna irtifa' verdi. Nizamına koydu
Elmalılı (sadeleştirilmiş):Boyuna yükseklik verdi, nizamına koydu.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Tavanını yükseltti, onu bir düzene koydu.
Fizilal-il Kuran:Ki Allah onu bina edip yükseltmiş ve ona şekil vermiştir.
Gültekin Onan:Boyunu yükseltti, ona belli bir düzen verdi.
Hasan Basri Çantay:Onun boyunu O yükseltdi. Derken ona bir nizaam verdi.
İbni Kesir:Boynu yükseltmiş ve ona bir şekil vermiştir.
Muhammed Esed:O, gökkubbeyi yükseltmiş ve ona gerektiği gibi biçim vermiştir;
Ömer Nasuhi Bilmen:Onun yükseklik miktarı yükseltti, sonra onu tesviye kıldı.
Şaban Piriş:Yükseklere kaldırdı ve düzenledi.
Suat Yıldırım:Allah onu direksiz yükseltti ve kusursuz işleyen bir sisteme bağladı.
Süleyman Ateş:Kalınlığını (tavanını) yükseltti, onu düzenledi.
Tefhim-ul Kuran:Onun boyunu yükseltti, ona belli bir düzen verdi.
Ümit Şimşek:Boyunu yükseltti, düzene koydu.
Yaşar Nuri Öztürk:Onu O yapıp kurdu. Onun boyunu yükseltti; ardından ona ahenk ve düzen verdi.

Naziat Suresi Ayet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


Hafizefendi.Com tümü 25 adet Türkçe Kuran mealini ayetlerin latin alfabesi ile Türkçe okunuş metinlerini ve ayetlerde yer alan kelimelerin Türkçe anlamlarını da vererek mealleri mukayese etmenizi sağlar.

Hafizefendi.Com sitesi ziyaretçilerine ayetlerde yer alan kelimelerin tek tek Türkçe anlamlarını da sunarak, Kur'an da yer almayan bidatlerin nasıl meallerde yer aldığını göstermek ve ziyaretçilerin Kur'an-ı Kerim'i daha iyi anlamalarına vesile olmak amaçları ile hazırlanmıştır.
Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
  Anasayfa    Hafiz Efendi