Ayet Ayet Kuran-ı Kerim Oku | Sayfa Sayfa Kuran-ı Kerim Oku | Kurani Kerim Dinle | Dini Oyun Oyna |
| Sure Sure Kurani Kerim Oku |
» 81. Tekvir Suresi 28. ayeti kerime 81.Sure 586.Sayfa 30.Cuz Kuranda 5828.Ayeti Kerime
Sonraki Ayet
Surenin Tefsiri : "Tekvir suresi Tefsiri"


Tekvir Suresi Ayet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

لِمَن شَاء مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ

Li men şâe minkum en yestekîm(yestekîme).

1.li: için
2.men: kimse
3.şâe: diledi
4.min-kum: sizden
5.en yestekîme: istikamet üzere olmak

Diyanet İşleri:(27-28) O, âlemler için, içinizden dürüst olmak isteyenler için, ancak bir öğüttür.
Abdulbaki Gölpınarlı:Ve hele içinizden doğru hareket etmek isteyene.
Adem Uğur:Sizden doğru yolda gitmek isteyenler için de.
Ali Bulaç:Sizden dosdoğru bir yön (istikamet) tutturmak dileyenler için.
Ali Fikri Yavuz:İçinizden dürüst olmak istiyenler için...
Bekir Sadak:(27-28) Kuran, ancak aranizda dogru yola girmeyi dileyene ve alemlere bir oguttur.
Celal Yıldırım:(27-28) O, âlemler için ve sizden doğru davranmayı arzu edenler için katıksız bir öğüttür.
Diyanet İşleri (eski):(27-28) Kuran, ancak aranızda doğru yola girmeyi dileyene ve alemlere bir öğüttür.
Diyanet Vakfi:(27-28) O, herkes için, sizden doğru yolda gitmek isteyenler için bir öğüttür.
Edip Yüksel:Sizden doğru davranmak isteyenler için...
Elmalılı Hamdi Yazır:İçinizden müstekîm olmak dileyenler için
Elmalılı (sadeleştirilmiş):Ve içinizden dosdoğru olmayı dileyenler için.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):İçinizden doğru gitmek isteyenler için.
Fizilal-il Kuran:Sizden düzelmeyi dileyenler için.
Gültekin Onan:Sizden dosdoğru bir yön (istikamet) tutturmak dileyenler için.
Hasan Basri Çantay:(27-28) O, aalemler için, (hele) sizden doğruluk isteyenler için bir öğüdden başkası değildir.
İbni Kesir:Sizden doğru olmak isteyenler için.
Muhammed Esed:doğru yolda yürümek isteyen her biriniz için.
Ömer Nasuhi Bilmen:(27-28) O, başka değil âlemler için bir öğüttür. Sizden müstakimâne yaşamak dileyen kimse için (bir mev'izadır).
Şaban Piriş:Sizden doğru yolu isteyenler için..
Suat Yıldırım:(27-28) Bu, olsa olsa bütün âlemlere bir öğüttür, bir uyarıdır. İstikamet sahibi olmak isteyenler onu dinlerler.
Süleyman Ateş:Aranızdan doğru hareket etmek isteyen için;
Tefhim-ul Kuran:Sizden dosdoğru bir yön (istikamet) tutturmak isteyenler için.
Ümit Şimşek:İçinizden, dosdoğru bir yol tutmak isteyenler için.
Yaşar Nuri Öztürk:İçinizden, dosdoğru yürümek isteyen için.

81 Tekvir Suresi Ayet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


Hafizefendi.Com tümü 25 adet Türkçe Kuran mealini ayetlerin latin alfabesi ile Türkçe okunuş metinlerini ve ayetlerde yer alan kelimelerin Türkçe anlamlarını da vererek mealleri mukayese etmenizi sağlar.

Hafizefendi.Com sitesi ziyaretçilerine ayetlerde yer alan kelimelerin tek tek Türkçe anlamlarını da sunarak, Kur'an da yer almayan bidatlerin nasıl meallerde yer aldığını göstermek ve ziyaretçilerin Kur'an-ı Kerim'i daha iyi anlamalarına vesile olmak amaçları ile hazırlanmıştır.
Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
  Anasayfa    Hafiz Efendi