Kuran-ı Kerim » 75 / KIYAME Suresi - 12.Ayet 576.Sayfa 29.Cuz Kuranda 5563.Ayet
Sonraki Ayet : Kiyame Suresi Sonraki Ayet
Surenin Tefsiri : "KIYAME Suresi Tefsiri"

KIYAME Suresi Ayet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ

İlâ rabbike yevme izinil mustekar(mustekarru).

1.ilâ rabbi-ke: senin Rabbin'e (Rabbinin Huzuru)
2.yevme izin: izin günü
3.el mustekarru: karar kılınan yer, varılacak yer, makam

İmam İskender Ali Mihr :İzin günü karar kılınan yersenin Rabbinin Huzuru'dur (Rabbinin Katı'dır).
Diyanet İşleri:O gün varıp durulacak yer, sadece Rabbinin huzurudur.
Abdulbaki Gölpınarlı:O gün Rabbinin katındadır karâr edilecek yer.
Adem Uğur:O gün varıp durulacak yer, sadece Rabbinin huzurudur.
Ali Bulaç:O gün, 'sonunda varılıp karar kılınacak yer (müstakar)' yalnızca Rabbi'nin katıdır.
Ali Fikri Yavuz:Ancak Rabbinedir o gün dönüb kararlaşmak...
Bekir Sadak:O gun, sen, Rabbinin huzuruna varip durursun.
Celal Yıldırım:O gün karar kılınacak tek yer, ancak Rabbının huzurudur.
Diyanet İşleri (eski):O gün, sen, Rabbinin huzuruna varıp durursun.
Diyanet Vakfi:O gün varıp durulacak yer, sadece Rabbinin huzurudur.
Edip Yüksel:O gün son durak Rabb'inin huzurudur.
Elmalılı Hamdi Yazır:Rabbınadır ancak o gün karar
Elmalılı (sadeleştirilmiş):O gün ancak siper (varılacak yer) Rabbinedir,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):O gün varılıp durulacak yer, ancak Rabbinin huzurudur.
Fizilal-il Kuran:O gün tek varılacak yer Rabbinin huzurudur.
Gültekin Onan:O gün, 'sonunda varılıp karar kılınacak yer (müstakar)' yalnızca rabbinin katıdır.
Hasan Basri Çantay:O gün herkesin (varıb) duracağı yer ancak Rabbin (in huzuuru) dur.
İbni Kesir:O gün, herkesin duracağı yer, ancak Rabbının huzurudur.
Muhammed Esed:O Gün bütün yolların varış yeri, Rabbinin katı olacak!
Ömer Nasuhi Bilmen:O günde durulacak makam, Rabbin tarafından tayin edilecektir.
Şaban Piriş:O gün, karar yeri Rabbinin huzurudur.
Suat Yıldırım:O gün varılacak yer ancak Rabbinin huzurudur!
Süleyman Ateş:O gün varıp durulacak yer, ancak Rabbinin huzûrudur (ey insan).
Tefhim-ul Kuran:O gün, 'sonunda varılıp karar kılınacak yer (müstakar) ' yalnızca Rabbi'nin katıdır.
Ümit Şimşek:O gün varılacak yer Rabbinin huzurudur.
Yaşar Nuri Öztürk:Varılıp durulacak yer Rabbinin huzurudur o gün.


HafizEfendi.Com tümü 25 adet Türkçe Kuran mealini ayetlerin latin alfabesi ile Türkçe okunuş metinlerini ve ayetlerde yer alan kelimelerin Türkçe anlamlarını da vererek mealleri mukayese etmenizi sağlar.

HafizEfendi.Com sitesi ziyaretçilerine ayetlerde yer alan kelimelerin tek tek Türkçe anlamlarını da sunarak, Kur'an da yer almayan bidatlerin nasıl meallerde yer aldığını göstermek ve ziyaretçilerin Kur'an-ı Kerim'i daha iyi anlamalarına vesile olmak amaçları ile hazırlanmıştır.
Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
  Anasayfa    Hafiz