E yahsebul’insânu en yutreke sudâ(sudân).
| Diyanet İşleri | : | İnsan, kendisinin başıboş bırakılacağını mı zanneder. |
| Abdulbaki Gölpınarlı | : | Yoksa insan, sanır mı ki kendi keyfine bırakılır? |
| Adem Uğur | : | İnsan, kendisinin başıboş bırakılacağını mı sanır! |
| Ali Bulaç | : | İnsan, 'kendi başına ve sorumsuz' bırakılacağını mı sanıyor? |
| Ali Fikri Yavuz | : | Sanır mı insan, başı boş bırakılacak? |
| Bekir Sadak | : | Insanoglu kendisinin basibos birakilacagini mi sanir? |
| Celal Yıldırım | : | İnsan başıboş bırakıldığını mı sanır ? |
| Diyanet İşleri (eski) | : | İnsanoğlu kendisinin başıboş bırakılacağını mı sanır? |
| Diyanet Vakfi | : | İnsan, kendisinin başıboş bırakılacağını mı sanır! |
| Edip Yüksel | : | İnsan, başıboş bırakılacağını mı sanıyor? |
| Elmalılı Hamdi Yazır | : | Sanır mı insan muhmel bırakıla |
| Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | İnsan sanır mı başıboş bırakılacağını? |
| Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | İnsan başıboş bırakılacağını mı sanır? |
| Fizilal-il Kuran | : | İnsanoğlu, başıboş bırakılacağını mı sanıyor? |
| Gültekin Onan | : | İnsan, 'kendi başına ve sorumsuz' bırakılacağını mı sanıyor? |
| Hasan Basri Çantay | : | İnsan, kendisinin başı boş bırakılacağını mı sanıyor? |
| İbni Kesir | : | İnsan kendisinin başıboş bırakılacağını mı sanır? |
| Muhammed Esed | : | İnsan, başıboş bırakılacağını ve dilediği gibi hareket edebileceğini mi sanır? |
| Ömer Nasuhi Bilmen | : | (35-36) Sonra yine vay sana! Vay sana. İnsan sanır mı ki, başıboş bırakılacaktır? |
| Şaban Piriş | : | İnsan kendisini başı boş bırakacağımızı mı sanar? |
| Suat Yıldırım | : | İnsan başıboş bırakılacağını mı sanır? |
| Süleyman Ateş | : | İnsan, başı boş bırakılacağını mı sanır? |
| Tefhim-ul Kuran | : | İnsan, 'kendi başına ve sorumsuz' bırakılacağını mı sanıyor? |
| Ümit Şimşek | : | İnsan başıboş bırakılacağını mı sanıyor? |
| Yaşar Nuri Öztürk | : | İnsan, başıboş bırakılacağını mı sanıyor? |