E yahsebul’insânu en yutreke sudâ(sudân).
| Diyanet İşleri | : | İnsan, kendisinin başıboş bırakılacağını mı zanneder. | 
| Abdulbaki Gölpınarlı | : | Yoksa insan, sanır mı ki kendi keyfine bırakılır? | 
| Adem Uğur | : | İnsan, kendisinin başıboş bırakılacağını mı sanır! | 
| Ali Bulaç | : | İnsan, 'kendi başına ve sorumsuz' bırakılacağını mı sanıyor? | 
| Ali Fikri Yavuz | : | Sanır mı insan, başı boş bırakılacak? | 
| Bekir Sadak | : | Insanoglu kendisinin  basibos birakilacagini mi sanir? | 
| Celal Yıldırım | : | İnsan başıboş bırakıldığını mı sanır ? | 
| Diyanet İşleri (eski) | : | İnsanoğlu kendisinin başıboş bırakılacağını mı sanır? | 
| Diyanet Vakfi | : | İnsan, kendisinin başıboş bırakılacağını mı sanır! | 
| Edip Yüksel | : | İnsan, başıboş bırakılacağını mı sanıyor? | 
| Elmalılı Hamdi Yazır | : | Sanır mı insan muhmel bırakıla | 
| Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | İnsan sanır mı başıboş bırakılacağını? | 
| Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | İnsan başıboş bırakılacağını mı sanır? | 
| Fizilal-il Kuran | : | İnsanoğlu, başıboş bırakılacağını mı sanıyor? | 
| Gültekin Onan | : | İnsan, 'kendi başına ve sorumsuz' bırakılacağını mı sanıyor? | 
| Hasan Basri Çantay | : | İnsan, kendisinin başı boş bırakılacağını mı sanıyor?  | 
| İbni Kesir | : | İnsan kendisinin başıboş bırakılacağını mı sanır? | 
| Muhammed Esed | : | İnsan, başıboş bırakılacağını ve dilediği gibi hareket edebileceğini mi sanır? | 
| Ömer Nasuhi Bilmen | : | (35-36) Sonra yine vay sana! Vay sana. İnsan sanır mı ki, başıboş bırakılacaktır? | 
| Şaban Piriş | : | İnsan kendisini başı boş bırakacağımızı mı sanar? | 
| Suat Yıldırım | : | İnsan başıboş bırakılacağını mı sanır? | 
| Süleyman Ateş | : | İnsan, başı boş bırakılacağını mı sanır? | 
| Tefhim-ul Kuran | : | İnsan, 'kendi başına ve sorumsuz' bırakılacağını mı sanıyor? | 
| Ümit Şimşek | : | İnsan başıboş bırakılacağını mı sanıyor? | 
| Yaşar Nuri Öztürk | : | İnsan, başıboş bırakılacağını mı sanıyor? |