Kuran-ı Kerim » 75 / KIYAME Suresi - 17.Ayet 576.Sayfa 29.Cuz Kuranda 5568.Ayet
Sonraki Ayet : Kiyame Suresi Sonraki Ayet
Surenin Tefsiri : "KIYAME Suresi Tefsiri"

KIYAME Suresi Ayet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ

İnne aleynâ cem’ahu ve kur’ânehu.

1.inne: muhakkak ki
2.aleynâ: bize ait
3.cem'a-hu: onun toplanması
4.ve kur'âne-hu: ve onun okunması

Diyanet İşleri:Şüphesiz onu toplamak ve okumak bize aittir.
Abdulbaki Gölpınarlı:Şüphe yok ki onu toplayıp unutturmamak da bize düşer, okumak ve tertîb etmek de.
Adem Uğur:Şüphesiz onu, toplamak (senin kalbine yerleştirmek) ve onu okutmak bize aittir.
Ali Bulaç:Şüphesiz, onu (kalbinde) toplamak ve onu (sana) okutmak bize ait (bir iş)tir.
Ali Fikri Yavuz:Çünkü O Kur’an’ı (kalbinde) toplamak ve dilinde okuyuşunu sağlamak bize aiddir.
Bekir Sadak:Dogrusu o vahyolunani kalbine yerlestirmek ve onu sana okutturmak Bize duser.
Celal Yıldırım:Şüphesiz ki onu toplayıp okutmak bize aittir.
Diyanet İşleri (eski):Doğrusu o vahyolunanı kalbine yerleştirmek ve onu sana okutturmak Bize düşer.
Diyanet Vakfi:Şüphesiz onu, toplamak (senin kalbine yerleştirmek) ve onu okutmak bize aittir.
Edip Yüksel:Onu toplamak da okutmak da bize düşer.
Elmalılı Hamdi Yazır:Çünkü bize aiddir onun cem'i ve Kur'anı
Elmalılı (sadeleştirilmiş):Çünkü onun derlenip toplanması Bize aittir!
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Kuşkusuz onu toplamak ve okumak bize aittir.
Fizilal-il Kuran:Bu Kur'an'ı senin hafızanda toplamak ve sana okumak bize düşen bir iştir.
Gültekin Onan:Şüphesiz, onu (kalbinde) toplamak ve onu (sana) okutmak bize ait (bir iş)tir.
Hasan Basri Çantay:Onu (göğsünde) toplamak, onu (dilinde akıtıb) okutmak şübhesiz bize âiddir.
İbni Kesir:Şüphesiz onu toplamak ve okutmak Bize aittir.
Muhammed Esed:çünkü onu (senin kalbine) yerleştirmek ve (gerektiğinde) okutturmak Bizim işimizdir.
Ömer Nasuhi Bilmen:(16-17) Onu (Kur'an'ı) acele ahzedesin diye onunla dilini kımıldatma. Şüphe yok ki, onu toplamak da, onu okutmak da Bize aittir.
Şaban Piriş:Şüphesiz, onu toplayıp, okumak bize düşer.
Suat Yıldırım:Çünkü vahyi senin kalbinde toplamak ve onu okutmak Bize ait bir iştir.
Süleyman Ateş:Onu (senin kalbinde) toplamak ve (sana) okumak bize düşer.
Tefhim-ul Kuran:Hiç şüphesiz, onu (kalbinden) toplamak ve onu (sana) okutmak bize ait (bir iş)tir.
Ümit Şimşek:Onu toplamak da, okutmak da Bize aittir.
Yaşar Nuri Öztürk:Onu toplamak ve okumak bize düşer.


HafizEfendi.Com tümü 25 adet Türkçe Kuran mealini ayetlerin latin alfabesi ile Türkçe okunuş metinlerini ve ayetlerde yer alan kelimelerin Türkçe anlamlarını da vererek mealleri mukayese etmenizi sağlar.

HafizEfendi.Com sitesi ziyaretçilerine ayetlerde yer alan kelimelerin tek tek Türkçe anlamlarını da sunarak, Kur'an da yer almayan bidatlerin nasıl meallerde yer aldığını göstermek ve ziyaretçilerin Kur'an-ı Kerim'i daha iyi anlamalarına vesile olmak amaçları ile hazırlanmıştır.
Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
  Anasayfa    Hafiz