| Yasin Oku |
| Ayet Ayet Kuran-ı Kerim Oku | Sayfa Sayfa Kuran-ı Kerim Oku | Sure Sure Kurani Kerim Oku |
| Kurani Kerim Dinle | Kurani Kerim Öğren Sesli Elifba | Resimli Elifba | Tecvid KitabI | Boyama Yap |
| Namaz | Namaz Sureleri | Namaz Dualari | Namaz Bilgileri | Namaz Tablosu | Dini Oyunlar Oyna |
| Abdest | Teyemmum | 32 Farz | 54 Farz | Nasihatler | Oruc | Zekat | Hacc | Nazar | Cinler |
| Gusul Abdesti | Allahin Sifatlari | Veda Hutbesi | Adabi Muaseret| Dini Film izle| ilahi Dinle |
» 77 Murselat Suresi 17.ayet 77.Sure 579.Sayfa 29.Cuz Kurani Kerimde 5639. Ayeti Kerime
"Sonraki Ayeti Kerime"
Surenin Tefsiri : "Murselat suresi tefsiri"

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ

Summe nutbiuhumul âhırîn(âhırîne).

1.summe: sonra
2.nutbiu-hum(u): onlara tâbî kılarız
3.el âhırîne: diğerleri, arkadan gelenler

Diyanet İşleri:Sonra arkadan gelenleri de onların peşine takacağız.
Abdulbaki Gölpınarlı:Sonra da son gelenleri tutar, katarız onlara.
Adem Uğur:Sonra arkadakileri de onların ardına takacağız.
Ali Bulaç:Sonra arkadan gelenleri onların izinde yürüteceğiz.
Ali Fikri Yavuz:Sonra (inkârcı Kureyş gibi) arkadan gelenleri, onlara ekliyeceğiz.
Bekir Sadak:(16-17) Oncekileri yok etmedik mi? Ardindan, sonrakileri de onlara katariz.
Celal Yıldırım:Sonra arkalarından gelenleri onların peşine takıp katacağız.
Diyanet İşleri (eski):(16-17) Öncekileri yok etmedik mi? Ardından, sonrakileri de onlara katarız.
Diyanet Vakfi:Sonra arkadakileri de onların ardına takacağız.
Edip Yüksel:Sonra, diğerlerini de onlara katmadık mı?
Elmalılı Hamdi Yazır:Sonra arkalarına takacağız geridekileri
Elmalılı (sadeleştirilmiş):Sonra arkalarına takacağız geridekileri!
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2):Sonra geridekileri de onlara katarız.
Fizilal-il Kuran:Sonraki inkarcıları da katarız onlara.
Gültekin Onan:Sonra, arkadan gelenleri onların izinde yürüteceğiz.
Hasan Basri Çantay:Sonra geridekileri de onların arkasına takacağız.
İbni Kesir:Ardından sonrakileri de onların arkasına takacağız.
Muhammed Esed:İşte sonrakileri de onlarla aynı yola sokacağız:
Ömer Nasuhi Bilmen:(17-18) Sonra arkadakilerini onlara tâbi kılarız. İşte günahkârlara böyle yaparız.
Şaban Piriş:Daha sonra da geridekileri onlara tabi kılarız.
Suat Yıldırım:Sonra gidenleri de onların ardına takarız.
Süleyman Ateş:Sonra geridekileri de onların ardına takarız.
Tefhim-ul Kuran:Sonra arkadan gelenleri onların izinde yürüteceğiz.
Ümit Şimşek:Sonrakileri de peşlerine takarız.
Yaşar Nuri Öztürk:Sonra, geriden gelenleri de onların peşlerine takarız.

Murselat Suresi


Hafizefendi.Com tümü 25 adet Türkçe Kuran mealini ayetlerin latin alfabesi ile Türkçe okunuş metinlerini ve ayetlerde yer alan kelimelerin Türkçe anlamlarını da vererek mealleri mukayese etmenizi sağlar.

Hafizefendi.Com sitesi ziyaretçilerine ayetlerde yer alan kelimelerin tek tek Türkçe anlamlarını da sunarak, Kur'an da yer almayan bidatlerin nasıl meallerde yer aldığını göstermek ve ziyaretçilerin Kur'an-ı Kerim'i daha iyi anlamalarına vesile olmak amaçları ile hazırlanmıştır.
Telif bilgisi : Bu sitede yayınlanan her türlü bilgi ve döküman kaynak gösterilerek veya göstermeksizin kullanılabilir.
  Anasayfa    Hafiz Efendi