Lit tâgîne meâbâ(meâben).
| Diyanet İşleri | : | (21-23) Şüphesiz cehennem, bir gözetleme yeridir; azgınlar için, içinde çağlar boyu kalacakları bir dönüş yeridir. | 
| Abdulbaki Gölpınarlı | : | Azanlara dönüp varılacak son yerdir. | 
| Adem Uğur | : | Azgınların barınacağı yerdir (cehennem). | 
| Ali Bulaç | : | Taşkınlık edip azanlar için son bir varış yeridir. | 
| Ali Fikri Yavuz | : | Kâfirler için bir dönüş yeridir. | 
| Bekir Sadak | : | (21-22) Cehennem,  yalniz agzinlari bekleyen yerdir. Donecekleri yer orasidir. | 
| Celal Yıldırım | : | (21-22) Cehennem, hiç şüphesiz ki bir pusu, azgın sapıkların varıp döneceği bir yerdir. | 
| Diyanet İşleri (eski) | : | (21-22) Cehennem, yalnız azgınları bekleyen yerdir. Dönecekleri yer orasıdır. | 
| Diyanet Vakfi | : | (21-22) Şüphesiz, azgınların barınağı olacak cehennem pusuda beklemektedir. | 
| Edip Yüksel | : | Azgınlar için bir varış yeri olarak... | 
| Elmalılı Hamdi Yazır | : | Azgınlar için bir meâb | 
| Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | Azgınlara bir barınak olmuştur. | 
| Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | Azgınlar için son varılacak yer olmuştur. | 
| Fizilal-il Kuran | : | Orası azgınların varacağı yerdir. | 
| Gültekin Onan | : | Taşkınlık edip azanlar için son dönüş yeridir. | 
| Hasan Basri Çantay | : | Azgınların dönüb dolaşıb girecekleri bir yerdir.  | 
| İbni Kesir | : | Azgınlar için varılacak bir yer. | 
| Muhammed Esed | : | hak ve adalet sınırlarını ihlal etmiş olanların durağı! | 
| Ömer Nasuhi Bilmen | : | Azgınlar için bir dolaşılıp gidilecek yerdir. | 
| Şaban Piriş | : | Azgınların varacağı yerdir.. | 
| Suat Yıldırım | : | Azgınların dönüp dolaşıp varacakları yuvalarıdır. | 
| Süleyman Ateş | : | Azgınların varacağı yerdir. | 
| Tefhim-ul Kuran | : | Taşkınlık edip azanlar için son bir varış yeridir. | 
| Ümit Şimşek | : | Azgınların yeridir. | 
| Yaşar Nuri Öztürk | : | Azgınlar için bir barınak. |