Lit tâgîne meâbâ(meâben).
| Diyanet İşleri | : | (21-23) Şüphesiz cehennem, bir gözetleme yeridir; azgınlar için, içinde çağlar boyu kalacakları bir dönüş yeridir. |
| Abdulbaki Gölpınarlı | : | Azanlara dönüp varılacak son yerdir. |
| Adem Uğur | : | Azgınların barınacağı yerdir (cehennem). |
| Ali Bulaç | : | Taşkınlık edip azanlar için son bir varış yeridir. |
| Ali Fikri Yavuz | : | Kâfirler için bir dönüş yeridir. |
| Bekir Sadak | : | (21-22) Cehennem, yalniz agzinlari bekleyen yerdir. Donecekleri yer orasidir. |
| Celal Yıldırım | : | (21-22) Cehennem, hiç şüphesiz ki bir pusu, azgın sapıkların varıp döneceği bir yerdir. |
| Diyanet İşleri (eski) | : | (21-22) Cehennem, yalnız azgınları bekleyen yerdir. Dönecekleri yer orasıdır. |
| Diyanet Vakfi | : | (21-22) Şüphesiz, azgınların barınağı olacak cehennem pusuda beklemektedir. |
| Edip Yüksel | : | Azgınlar için bir varış yeri olarak... |
| Elmalılı Hamdi Yazır | : | Azgınlar için bir meâb |
| Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | Azgınlara bir barınak olmuştur. |
| Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | Azgınlar için son varılacak yer olmuştur. |
| Fizilal-il Kuran | : | Orası azgınların varacağı yerdir. |
| Gültekin Onan | : | Taşkınlık edip azanlar için son dönüş yeridir. |
| Hasan Basri Çantay | : | Azgınların dönüb dolaşıb girecekleri bir yerdir. |
| İbni Kesir | : | Azgınlar için varılacak bir yer. |
| Muhammed Esed | : | hak ve adalet sınırlarını ihlal etmiş olanların durağı! |
| Ömer Nasuhi Bilmen | : | Azgınlar için bir dolaşılıp gidilecek yerdir. |
| Şaban Piriş | : | Azgınların varacağı yerdir.. |
| Suat Yıldırım | : | Azgınların dönüp dolaşıp varacakları yuvalarıdır. |
| Süleyman Ateş | : | Azgınların varacağı yerdir. |
| Tefhim-ul Kuran | : | Taşkınlık edip azanlar için son bir varış yeridir. |
| Ümit Şimşek | : | Azgınların yeridir. |
| Yaşar Nuri Öztürk | : | Azgınlar için bir barınak. |