E lem nec’alil arda mihâdâ(mihâden).
| Diyanet İşleri | : | (6-7) Biz, yeryüzünü bir döşek, dağları da birer kazık yapmadık mı? |
| Abdulbaki Gölpınarlı | : | Yeryüzünü, hazır bir yaygı olarak yaymadık mı? |
| Adem Uğur | : | Biz yeryüzünü bir döşek, yapmadık mı? |
| Ali Bulaç | : | Biz, yeryüzünü bir döşek kılmadık mı? |
| Ali Fikri Yavuz | : | Biz, yapmadık mı arzı bir döşek, |
| Bekir Sadak | : | (6-7) Biz yeryuzunu bir besik, daglari da onun icin birer direk kilmadik mi? |
| Celal Yıldırım | : | Yeryüzünü bir döşek, |
| Diyanet İşleri (eski) | : | (6-7) Biz yeryüzünü bir beşik, dağları da onun için birer direk kılmadık mı? |
| Diyanet Vakfi | : | (6-7) Biz yeryüzünü bir döşek, dağları da birer kazık yapmadık mı? |
| Edip Yüksel | : | Yapmadık mı yeryüzünü bir beşik, |
| Elmalılı Hamdi Yazır | : | Değil mi ki biz arzı bir döşek yaptık |
| Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | Biz, yeryüzünü bir döşek yapmadık mı? |
| Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | Biz yeryüzünü bir beşik yapmadık mı? |
| Fizilal-il Kuran | : | Yeryüzünü bir beşik, |
| Gültekin Onan | : | Biz, yeryüzünü bir döşek kılmadık mı? |
| Hasan Basri Çantay | : | (6-7) Biz yeri bir beşik, dağları kazıklar yapmadık mı? |
| İbni Kesir | : | Yeryüzünü bir beşik yapmadık mı? |
| Muhammed Esed | : | Yeryüzünü (sizin için) bir dinlenme yeri yapmadık mı, |
| Ömer Nasuhi Bilmen | : | (6-7) Yeri bir döşek yapmadık mı? Dağları da birer kazık yapmadık mı? |
| Şaban Piriş | : | Yeri bir beşik kılmadık mı? |
| Suat Yıldırım | : | Biz yeri bir döşek yapmadık mı? |
| Süleyman Ateş | : | Yapmadık mı biz, Arzı bir beşik, |
| Tefhim-ul Kuran | : | Biz, yeryüzünü bir döşek kılmadık mı? |
| Ümit Şimşek | : | Biz yeryüzünü bir döşek yapmadık mı? |
| Yaşar Nuri Öztürk | : | Biz bu yeryüzünü bir beşik yapmadık mı? |